자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Mortal Kombat: Annihilation
Movie Details: (1997)
Original Name
Mortal Kombat: Annihilation
Alternative Name(s)
Mortal Kombat / Mortal Kombat - Distruzione Totale / Mortal Kombat 2 / Mortal Kombat Annihilation / Смертельна? битва 2: И?требление
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 4 subtitle(s) for movie Mortal Kombat: Annihilation


Also check the Best Movies 1997

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:58,640 --> 00:01:00,596
DE VERNIETIGING

2
00:01:05,720 --> 00:01:09,269
Mortal Kombat
gaat niet om de dood maar...

3
00:01:09,480 --> 00:01:11,232
om het levensbehoud.

4
00:01:12,160 --> 00:01:15,152
Liu Kang en andere aardekrijgers

5
00:01:15,360 --> 00:01:17,954
versloegen de tovenaar van Outworld.

6
00:01:19,240 --> 00:01:21,674
Volgens de regels van Mortal Kombat,

7
00:01:21,880 --> 00:01:25,509
is de aarde weer
een generatie gered.

8
00:01:26,280 --> 00:01:29,238
Liu Kang en z'n vrienden keren terug

9
00:01:29,920 --> 00:01:32,036
voor een korte periode van vrede.

10
00:01:34,920 --> 00:01:36,478
Want iemand uit Outworld

11
00:01:36,920 --> 00:01:38,592
heeft heel andere plannen.

12
00:02:55,400 --> 00:02:57,630
Shao-Kahn, keizer van Outworld.

13
00:02:58,440 --> 00:03:01,876
De aarde werd geschapen
in zes dagen !

14
00:03:02,600 --> 00:03:05,433
In zes dagen
zal zij ook vernietigd worden !

15
00:03:06,360 --> 00:03:07,554
En op de zevende dag,

16
00:03:08,840 --> 00:03:10,671
zal de mens rusten

17
00:03:10,880 --> 00:03:12,074
in vrede !

18
00:03:16,360 --> 00:03:17,315
Foute boel.

19
00:03:17,800 --> 00:03:19,950
Hij heeft de poorten geopend.

20
00:03:20,160 --> 00:03:21,388
Ik dacht dat wij

21
00:03:21,640 --> 00:03:23,119
ze gesloten hadden !

22
00:03:23,320 --> 00:03:25,880
Wat dicht is kan ook open.
- Hoe bedoelt u ?

23
00:03:33,080 --> 00:03:34,399
Moeder !

24
00:03:35,880 --> 00:03:36,630
Je leeft !

25
00:03:37,080 --> 00:03:40,117
Maar helaas...
ga je sterven.

26
00:03:55,200 --> 00:03:58,272
Zolang ik de macht heb,
blijft deze wereld van ons.

27
00:03:58,880 --> 00:04:01,075
Zolang de poorten open blijven,

28
00:04:01,520 --> 00:04:03,192
wordt jou wereld de mijne !

29
00:04:22,320 --> 00:04:24,117
Je zult nooit winnen.

30
00:05:09,240 --> 00:05:10,992
Het is afgelopen !

31
00:05:11,200 --> 00:05:13,077
Verschuil je achter een mens ?

32
00:05:13,840 --> 00:05:14,989
Waarom niet, Lord Rayden ?

33
00:05:15,240 --> 00:05:17,674
Dat doe jij al
je hele zielige leven !

34
00:05:20,560 --> 00:05:22,198
Nee, Johnny !

35
00:05:36,440 --> 00:05:38,908
Geef je over of ik dood hem.

36
00:05:41,000 --> 00:05:42,274
Dan dood ik je generaals.

37
00:05:42,920 --> 00:05:45,195
De aarde zwicht niet voor tirannen.

38
00:05:45,680 --> 00:05:49,639
Je hebt nog nooit een van je
dierbare mensjes laten sterven.

39
00:05:57,920 --> 00:05:59,353
Neem mij maar.

40
00:06:00,160 --> 00:06:02,958
Kruip voor me in 't stof.

41
00:06:07,120 --> 00:06:08,075
Stommeling !

42
00:06:26,120 --> 00:06:27,473
Over zes dagen,

43
00:06:27,960 --> 00:06:30,997
zullen jullie allemaal
voor me buigen !

44
00:06:33,120 --> 00:06:34,678
De strijd is begonnen !

45
00:06:57,520 --> 00:06:58,999
We moeten Kahn pakken !

46
00:06:59,200 --> 00:07:00,519
Dat kan hier niet.

47
00:07:02,120 --> 00:07:03,155
Vernietig ze !

48
00:07:07,400 --> 00:07:08,037
Kom mee.

49
00:07:21,680 --> 00:07:22,351
Achteruit !

50
00:07:28,720 --> 00:07:30,995
Kahn heeft de poorten geopend.

51
00:07:31,280 --> 00:07:34,875
Jullie planeet en Outworld
versmelten tot 'n rijk.

52
00:07:35,160 --> 00:07:36,388
Een hel op aarde.

53
00:07:41,440 --> 00:07:44,318
M'n moeder is wederopgestaan.

54
00:07:44,840 --> 00:07:46,239
Hoe is het mogelijk ?

55
00:07:46,440 --> 00:07:49,238
Ik denk dat je moeder, Sindel,
de sleutelfiguur is.

56
00:07:49,440 --> 00:07:51,351
Wij hadden gewonnen !

57
00:07:51,560 --> 00:07:53,835
We zouden een generatie veilig zijn.

58
00:07:54,040 --> 00:07:56,190
Kahn ging tegen de regels in.

59
00:07:56,400 --> 00:07:59,756
Hij wekte Sindel tot leven
om de poorten open te

For more click on this link


Movie Trailer for Mortal Kombat: Annihilation

Movie Trailers service by AllSubs.org : Mortal Kombat: Annihilation Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites