Warning! This page contains
Serbian Subtitle
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Serbian Subtitle
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,126 --> 00:00:09,122
NAJBOLJI FILM
FESTIVALA U VENECIJI
2
00:00:38,527 --> 00:00:42,155
MONSUNSKA SVADBA
3
00:02:12,287 --> 00:02:14,004
Reija
Mira Nair
4
00:02:20,887 --> 00:02:22,366
Dubei!
5
00:02:23,247 --> 00:02:27,365
Dubei!
-Nije ovde! -Jo nije doao?
6
00:02:28,007 --> 00:02:30,361
Skoro je 1 1 . Kako
da se ovo sredi?
7
00:02:30,766 --> 00:02:34,157
Pimi, daj telefon!
8
00:02:37,046 --> 00:02:40,163
Hoe jo neto?
aj, moda?
9
00:02:40,486 --> 00:02:42,681
Onog Dubeija jo nema!
10
00:02:42,967 --> 00:02:47,562
Hoe pare, a nee da radi.
11
00:02:49,847 --> 00:02:53,806
Dubei? Ja sam, Lalit
Verma! Sreom si se javio!
12
00:02:55,046 --> 00:02:58,038
ta se deava?
Nigde nikoga.
13
00:02:58,727 --> 00:03:03,881
Alis, ispri "pakore".
Za gazdu aj! Pouri!
14
00:03:04,366 --> 00:03:07,915
Pimi, Lalit je mnogo napet.
15
00:03:08,247 --> 00:03:12,479
To ne valja. I mlai
ljudi stradaju od srca!
16
00:03:12,766 --> 00:03:15,406
Boe sauvaj!
Blii se svadba.
17
00:03:15,646 --> 00:03:17,365
Lalit o svemu sam brine!
18
00:03:17,606 --> 00:03:19,801
Stotinu stvari treba srediti.
19
00:03:20,127 --> 00:03:22,960
SIavoluk od cvea se raspada!
Svuda se prosuo neven.
20
00:03:23,046 --> 00:03:25,163
ta se deava?
21
00:03:25,326 --> 00:03:27,794
Nemojte da se uzrujavate.
22
00:03:27,967 --> 00:03:32,085
Nije nekoliko otpalih
cvetaka nita!
23
00:03:32,287 --> 00:03:37,122
Za vas u da donesem ceo
cvetni vrt iz Kamira!
24
00:03:37,366 --> 00:03:39,402
Samo recite.
25
00:03:39,567 --> 00:03:42,001
Zarobljen sam u saobraaju.
26
00:03:42,167 --> 00:03:44,760
Dosta!
Dolazi odmah ovamo!
27
00:03:44,967 --> 00:03:47,037
Eto me za 10 minuta!
28
00:03:47,727 --> 00:03:49,717
Ne mogu da telefoniram
i da vozim.
29
00:03:52,687 --> 00:03:54,245
ta ona budala radi?
30
00:03:56,687 --> 00:03:58,961
Levo, budalo!
31
00:04:00,526 --> 00:04:02,039
Stani tu!
32
00:04:02,486 --> 00:04:04,842
Upropastio si dekoracije!
Zar ne ume da vozi?
33
00:04:05,086 --> 00:04:06,805
Imam samo jednu
zdravu ruku.
34
00:04:07,046 --> 00:04:09,082
Ko te je terao da je slomi!
35
00:04:09,206 --> 00:04:10,322
Gde si do sad?
36
00:04:10,486 --> 00:04:12,842
Bio sam na aerodromu po
tvoju sestru i njenog mua.
37
00:04:12,967 --> 00:04:14,718
Pa gde su?
-Nisam ih video.
38
00:04:14,887 --> 00:04:17,002
Nemogu si! Kako
ih nisi video?!
39
00:04:17,206 --> 00:04:18,764
Pa, ne znam kako izgledaju.
40
00:04:18,927 --> 00:04:22,202
to nisi napisao tablu:
"Familija Tej Puri - SAD"
41
00:04:22,367 --> 00:04:24,675
to toliko zeva?
42
00:04:24,846 --> 00:04:28,202
Nisam spavao. Jue sam
se vratio iz Australije.
43
00:04:29,086 --> 00:04:32,636
Vi mladi! to vam
se toliko spava?!
44
00:04:33,166 --> 00:04:35,283
Kada stie njihov let?
-Oko devet.
45
00:04:35,567 --> 00:04:38,319
Ovog puta nemoj da
kasni. Idi ovim kolima!
46
00:04:38,526 --> 00:04:41,199
I nemoj da kasni
kad poe po njih.
47
00:04:41,367 --> 00:04:44,199
I parkiraj kola tamo.
-Dobro...
48
00:04:44,406 --> 00:04:46,476
I skini tu glupu kapu!
49
00:04:54,247 --> 00:04:56,476
Zaboga.
ta to radi, Varune?
50
00:04:56,726 --> 00:04:59,877
Jo nisi spreman? uo
si tatu! Naljutie se!
51
00:05:00,247 --> 00:05:03,523
Samo da vidim recept
za kokos-kari!
52
00:05:03,726 --> 00:05:06,161
Dosta, ne ljuti me!
53
00:05:06,887 --> 00:05:10,401
Gasi TV! Skidaj ovo, pouri.
54
00:05:10,646 --> 00:05:12,603
Nemoj, sam u!
55
00:05:12,807 --> 00:05:14,365
ta e ti to sam?!
56
00:05:14,567 --> 00:05:16,603
Nemogu si. Gosti
samo to nisu stigli.
57
00:05:17,206 --> 00:05:19,038
Jesi li presvukao
For more click on this link