Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:45,820 --> 00:00:49,051
CASAMENTO DEBAIXO DE CHUVA
2
00:01:20,900 --> 00:01:24,893
Msica
3
00:01:54,540 --> 00:01:57,691
Montagem
4
00:01:57,940 --> 00:02:01,091
Fotografia
5
00:02:02,780 --> 00:02:06,295
Argumento
6
00:02:11,860 --> 00:02:15,899
Produo
7
00:02:19,220 --> 00:02:21,654
Realizao
8
00:02:28,300 --> 00:02:29,574
Dubey!
9
00:02:30,540 --> 00:02:32,656
- Dubey!
- No est aqui!
10
00:02:32,780 --> 00:02:35,248
Ainda no?
Que tipo impossvel!
11
00:02:35,700 --> 00:02:38,772
Quase 11. Como que
se prende isto?
12
00:02:39,420 --> 00:02:42,059
Pimmi, por favor,
trs-me o telefone.
13
00:02:44,460 --> 00:02:47,532
Querido, queres mais alguma coisa?
Ch, limonada?
14
00:02:47,620 --> 00:02:49,895
No, no. Aquele filho da me
do Dubey ainda no veio.
15
00:02:52,420 --> 00:02:55,810
Quer dinheiro,
mas no quer trabalhar.
16
00:02:57,460 --> 00:03:00,657
Dubeyjik? Lalit Verma,
quem que havia de ser?
17
00:03:00,780 --> 00:03:03,772
muito simptico ter atendido.
O que se passa?
18
00:03:03,860 --> 00:03:06,090
No h sinal de ningum.
19
00:03:06,300 --> 00:03:08,052
Alice? Alice?
20
00:03:08,140 --> 00:03:12,418
Frita duas pakoras.
Ch para o senhor. Depressa!
21
00:03:12,540 --> 00:03:17,056
Desculpa ter de dizer, mas o Lalit
fica muito tenso. No bom.
22
00:03:17,140 --> 00:03:20,140
J viste como homens ainda novos
tm ataques de corao, hoje em dia.
23
00:03:20,140 --> 00:03:22,734
Que Deus no permita!
O casamento est para to breve
24
00:03:22,820 --> 00:03:24,936
e o Lalit est a tratar
de tudo sozinho.
25
00:03:25,060 --> 00:03:27,654
Centenas de coisas
para o deixarem tenso.
26
00:03:27,780 --> 00:03:30,300
O arco das margaridas
est a desfazer-se.
27
00:03:30,300 --> 00:03:32,814
As flores esto por todo o lado.
Que se passa?
28
00:03:32,900 --> 00:03:36,654
No preciso ficar to perturbado.
29
00:03:36,780 --> 00:03:40,295
Flores?
Que mal fazem umas flores?
30
00:03:40,420 --> 00:03:44,891
Para si, levo-lhe o Jardim
Kashmir's Mughal.
31
00:03:45,060 --> 00:03:46,940
Basta pedir.
32
00:03:46,940 --> 00:03:49,773
Estou retido num engarrafamento.
33
00:03:49,940 --> 00:03:52,090
Basta! Venha imediatamente!
34
00:03:52,180 --> 00:03:54,648
10 minutos exacta
e aproximadamente.
35
00:03:55,020 --> 00:03:57,488
No posso atender o telefone
e conduzir.
36
00:03:59,500 --> 00:04:01,491
Que vai fazer aquele idiota?
37
00:04:04,340 --> 00:04:07,537
Para a esquerda!
Esquerda, idiota!
38
00:04:08,300 --> 00:04:09,653
Pra o carro!
39
00:04:09,780 --> 00:04:11,780
Tambm estragaste
as decoraes!
40
00:04:11,780 --> 00:04:13,975
- No sabes conduzir?
- S tenho uma mo para conduzir.
41
00:04:14,060 --> 00:04:16,220
Quem te mandou partir a mo
numa altura destas?
42
00:04:16,220 --> 00:04:17,580
Onde estiveste?
43
00:04:17,580 --> 00:04:19,460
Fui ao aeroporto
buscar a tua irm e o marido.
44
00:04:19,460 --> 00:04:21,416
- Onde esto eles?
- No os vi.
45
00:04:21,540 --> 00:04:24,860
s incrvel. No os viste?
Que queres dizer com isso?
46
00:04:24,860 --> 00:04:26,293
Nem sei como so.
47
00:04:26,380 --> 00:04:29,258
Por que no levaste um cartaz com
"Mr. e Mrs. Tej Puri dos E.U.A"?
48
00:04:29,420 --> 00:04:32,457
Tinham-te visto.
Por que bocejas tanto?
49
00:04:32,580 --> 00:04:35,970
Porque mal dormi, para no falar
em ter vindo ontem da Austrlia.
50
00:04:36,060 --> 00:04:40,611
Vocs, jovens...
Para que precisam de dormir tanto?
51
00:04:40,700 --> 00:04:43,300
-Perguntaste a que horas chega o voo?
-Cerca das nove horas.
52
00:04:43,300 --> 00:04:45,450
V se l ests a horas.
E leva este carro.
53
00:04:45,540 -->
For more click on this link