자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Monocerus
Movie Details: 2008
Original Name
Monocerus
Alternative Name(s)
Buy Monocerus
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 2 subtitle(s) for movie Monocerus


Also check the Best Movies 2008

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Leo5035

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Leo5035

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:00:37,434 --> 00:00:40,434
Leo5035 Subtitles

2
00:01:04,240 --> 00:01:07,198
Today we have entering the
ring, we have number 33,

3
00:01:07,680 --> 00:01:09,352
Nicole Carlile on Obie.

4
00:01:10,200 --> 00:01:12,953
We have number 40, Katie
Wydeman on Faithful Strider,

5
00:01:13,720 --> 00:01:16,951
and number 32, Sarah Good on lnga,

6
00:01:17,960 --> 00:01:20,428
I just got an advisory,
and the advisory says:

7
00:01:21,080 --> 00:01:23,469
Please be advised, there might
be a pick pocket on the loose,

8
00:01:24,240 --> 00:01:26,435
So please watch your wallet

9
00:01:31,320 --> 00:01:32,230
Better watch your purse hon.

10
00:01:32,640 --> 00:01:34,596
Yeah, very funny. Have you seen Eric?

11
00:01:37,880 --> 00:01:40,110
Hi look, there's Sarah!

12
00:01:43,400 --> 00:01:45,834
Hi Sarah!

13
00:01:46,320 --> 00:01:48,038
Hi.

14
00:01:51,080 --> 00:01:53,435
I hope she does well. She's been
looking forward to this for weeks,

15
00:01:53,560 --> 00:01:56,438
She's going to do great.
Look at her,

16
00:01:59,240 --> 00:02:00,753
You r dad is a looser

17
00:02:01,000 --> 00:02:02,956
Don't cal I my dad a loser, you jerk!

18
00:02:03,160 --> 00:02:05,360
Oh, no. Eric.

19
00:02:05,360 --> 00:02:06,918
I call your dad whatever I want to,

20
00:02:07,560 --> 00:02:08,920
I dare you!

21
00:02:08,920 --> 00:02:10,194
Just wait, my dad is a lawyer.

22
00:02:10,680 --> 00:02:13,035
Hey you guys, cut it out!

23
00:02:16,080 --> 00:02:18,680
Sarah, we need to go over the show,

24
00:02:18,680 --> 00:02:20,033
OK,

25
00:02:20,440 --> 00:02:23,000
Hey, Sarah! Sorry about that fight.

26
00:02:23,440 --> 00:02:25,510
Keep yourself in one piece, Eric, OK?

27
00:02:25,880 --> 00:02:28,120
Yeah, you too. Good luck!

28
00:02:28,120 --> 00:02:29,872
Thanks.

29
00:03:38,440 --> 00:03:42,319
We should have paid our respects
to the old woman. She deserved that,

30
00:03:42,760 --> 00:03:46,833
She deserved nothing. That old
witch took her secret to the grave.

31
00:03:49,960 --> 00:03:51,916
I feel sorry for Tor,

32
00:03:52,080 --> 00:03:55,789
Tor brought this upon himself, But
he won't be able to stop me anymore,

33
00:03:56,200 --> 00:03:58,031
Doesn't matter anyway.
I'll just buy the estate,

34
00:03:58,520 --> 00:04:01,159
Then Fjordheim and the
mine will make us rich!

35
00:04:02,840 --> 00:04:05,752
I heard that she has an heir.

36
00:04:09,520 --> 00:04:14,116
And number 32, Sarah Good on lnga,

37
00:04:19,720 --> 00:04:24,714
Gudrun Schillingmeyer,
You came from the earth,

38
00:04:24,840 --> 00:04:27,400
You're going back to the earth.

39
00:04:27,520 --> 00:04:31,672
And from the earth
you shall raise again.

40
00:04:49,840 --> 00:04:52,354
Alright, one more,
one more, keep going.

41
00:05:15,800 --> 00:05:21,875
Sarah? Sarah?

42
00:05:23,960 --> 00:05:25,439
Mom?

43
00:05:28,880 --> 00:05:31,040
Oh, Sarah, thank Goodness!

44
00:05:31,040 --> 00:05:34,032
Hi honey, how are you feeling?

45
00:05:35,520 --> 00:05:38,478
My head really hurts.

46
00:05:40,280 --> 00:05:43,875
Don't worry about that.
You're going to be just fine.

47
00:05:45,280 --> 00:05:48,716
OK Sarah Good, how are you feeling?

48
00:05:49,640 --> 00:05:52,518
Like I've been run
over by a Mack truck.

49
00:05:53,320 --> 00:05:56,118
That's not so strange,
you got a concussion.

50
00:05:56,280 --> 00:06:01,149
But according to the x-rays,
everything else is fine,

51
00:06:01,280 --> 00:06:05,398
I'd like to keep you for one more night
- just for observation.

52
00:06:05,560 --> 00:06:08,154
And if everything checks
out, you can go home tomorrow.

53
00:06:08,240 --> 00:06:09,760
And when can I ride again?

54
00:06:09,760 --> 00:06:12,877
As soon as you feel
better, But take it

For more click on this link


Movie Trailer for Monocerus

Movie Trailers service by AllSubs.org : Monocerus Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites