자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Mongol
Movie Details: (2007)
Original Name
Mongol
Alternative Name(s)
Mongol / Ìîíãîë
IMDB Id pending validation
Buy Mongol
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 1 subtitle(s) for movie Mongol


Also check the Best Movies 2007

 
#1 Mongol ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000

2
00:00:20,560 --> 00:00:23,240
S nu dumneti un copil neajutorat,

3
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
poate fi puiul unui tigru!

4
00:00:39,640 --> 00:00:43,520
REGATUL TUNGUS

5
00:01:27,480 --> 00:01:31,280
Un film de Serghei Bodrov Sr.

6
00:01:33,280 --> 00:01:38,120
MONGOL

7
00:01:39,449 --> 00:01:46,449
Traducerea i adaptarea: Rizzo1
www.titrari.ro

8
00:01:48,280 --> 00:01:52,840
Clugrul pe care l-ai trimis
s-i gseasc nevasta e mort.

9
00:01:54,040 --> 00:01:55,480
M-ai auzit?

10
00:02:05,880 --> 00:02:10,040
Stepa tungus,
cu 20 de ani nainte.

11
00:02:21,800 --> 00:02:27,720
Cnd aveam nou ani, tata m-a luat
la merkii ca s-mi gseasc mireas.

12
00:02:31,160 --> 00:02:36,160
Acum ceva vreme le-a furat-o
pe mama i n-au uitat asta.

13
00:02:39,760 --> 00:02:43,000
Acum tata trebuia s fac pace cu ei.

14
00:02:43,680 --> 00:02:45,800
Aa c a decis s m nsoare cu o merkit.

15
00:02:50,760 --> 00:02:53,440
N-aveam cum s refuz.

16
00:03:01,600 --> 00:03:05,480
Aici locuiete prietenul meu Dai-Sechen.
O s nnoptm la el.

17
00:03:27,040 --> 00:03:29,800
Bine ai venit, prietene Esugei!

18
00:03:30,160 --> 00:03:32,040
M bucur s te vd.

19
00:03:33,840 --> 00:03:36,440
Fiul tu a crescut.
Te rog, poftete.

20
00:03:43,760 --> 00:03:47,240
- Cum te cheam?
- Temujin.

21
00:03:48,480 --> 00:03:50,600
Eu ar trebui s te-ntreb primul.

22
00:03:54,160 --> 00:03:55,920
Ci ani ai?

23
00:03:56,800 --> 00:03:58,520
Nou.

24
00:04:02,360 --> 00:04:04,480
Eti mai mic dect mine.

25
00:04:04,800 --> 00:04:06,200
Cu ct?

26
00:04:06,480 --> 00:04:07,880
Cu un an.

27
00:04:09,080 --> 00:04:11,120
Cu ce treburi ai venit?

28
00:04:11,640 --> 00:04:16,200
M duc la merkii s-mi caut mireas.
Ne-am decis s nnoptm aici.

29
00:04:16,720 --> 00:04:19,600
Numai oameni nelepi vin n clanul
nostru ca s-i caute mirese.

30
00:04:22,560 --> 00:04:24,560
La revedere, Temujin.

31
00:04:28,080 --> 00:04:32,120
- Stai! Cum te cheam?
- Borte.

32
00:04:32,520 --> 00:04:36,920
Temujin,
pe mine ar trebui s m alegi!

33
00:04:51,520 --> 00:04:53,560
Foarte bine!

34
00:04:57,360 --> 00:05:02,320
Hai s facem o trnt, Targutay!
Sunt beat i-o s m bai.

35
00:05:17,760 --> 00:05:21,600
Nu eti doar prost,
eti i slab!

36
00:05:47,080 --> 00:05:49,680
narii de-aici sunt ri.

37
00:05:51,400 --> 00:05:54,200
Vreau s-mi aleg o mireas de-aici.

38
00:05:55,800 --> 00:06:01,240
De ce-ai face asta?
Clanul sta e lipsit de vlag.

39
00:06:02,640 --> 00:06:04,920
Oameni nelepi vin aici
s-i aleag neveste.

40
00:06:06,760 --> 00:06:10,720
Trebuie s m-mpac cu merkiii.

41
00:06:13,360 --> 00:06:15,680
Arunc i eu o privire.

42
00:06:16,840 --> 00:06:20,080
O s se simt jignii
dac nu alegi pe nimeni.

43
00:06:21,000 --> 00:06:24,240
Dac le e clanul lipsit de vlag,
las-i s se simt jignii.

44
00:06:30,880 --> 00:06:34,600
S nu uii ce-am de gnd
s-i spun acum!

45
00:06:36,080 --> 00:06:41,360
E important s nu greeti
i s-i alegi mireasa cu chibzuin.

46
00:06:42,880 --> 00:06:47,520
Faa trebuie s-i fie neted
ca suprafaa unui lac srat.

47
00:06:48,640 --> 00:06:50,760
Ochii s-i fie nguti.

48
00:06:50,800 --> 00:06:55,120
Spiritele malefice intr n ochii mari
i i pot lua minile.

49
00:06:56,080 --> 00:06:58,800
Nici n-o s-i dea seama
dac s-a ntmplat asta.

50
00:07:00,000 --> 00:07:04,880
i lucrul cel mai important:
nu uita s te uii la picioarele lor.

51
00:07:05,240 --> 00:07:07,480
Cu ct le are mai zdravene,

52
00:07:08,160 --> 00:07:11,640
cu att are parte brbatul
de plcere mai mare. Ai

For more click on this link


Movie Trailer for Mongol

Movie Trailers service by AllSubs.org : Mongol Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites