자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Monamour
Movie Details: (2005)
Original Name
Monamour
Alternative Name(s)
Monamour / Мо? любовь
Buy Monamour
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 4 subtitle(s) for movie Monamour

 
#1 Monamour ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#2 Monamour ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#4 Monamour ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:00:13,855 --> 00:00:19,547
IUBIREA MEA

2
00:00:20,522 --> 00:00:23,733
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam

3
00:01:48,080 --> 00:01:50,710
Srut-m Dario, te rog !

4
00:01:50,760 --> 00:01:53,669
Srut-m pe gt...

5
00:02:13,480 --> 00:02:15,752
Aa cum obinuiai, Dario...

6
00:02:15,800 --> 00:02:18,758
Un srut adevrat,
senzual i pasionant.

7
00:04:52,460 --> 00:04:54,798
26 August

8
00:04:54,880 --> 00:04:58,429
Nu tiu nici eu de ce scriu toate
astea la unu dimineaa !

9
00:04:58,680 --> 00:05:01,911
Dac n-o fac,
voi ncepe s urlu !

10
00:05:02,160 --> 00:05:04,958
Dario este un so minunat,
iar eu l iubesc...

11
00:05:05,200 --> 00:05:08,770
Dar de cnd ne-am cstorit
nu reuesc s am orgasm cu el.

12
00:05:08,820 --> 00:05:10,951
De ce ?
Ce nu merge ?

13
00:05:11,040 --> 00:05:14,271
Au trecut numai 6 luni
de la nunta noastr.

14
00:05:14,520 --> 00:05:18,752
Totul a devenit plicticos,
simplu i banal !

15
00:05:19,000 --> 00:05:22,072
Unde sunt entuziasmul, surprizele
i atracia, nebuniile...

16
00:05:22,320 --> 00:05:25,578
... de prima oar ?

17
00:07:09,840 --> 00:07:12,892
Dac te prind, eti mort !

18
00:07:41,420 --> 00:07:44,429
Te aranjez eu, obraznico !

19
00:08:02,200 --> 00:08:06,239
Oh da... da... Dario, linge-m !
Sunt n flcri.

20
00:08:08,200 --> 00:08:11,431
Precum n povestea apostolilor
drumul spre Gomora...

21
00:08:11,680 --> 00:08:15,138
... sau aleea imoralitilor
spre Sodoma ?

22
00:08:17,400 --> 00:08:21,632
O, nu.... Asta nu !
Asta numai cnd vom fi so i soie !

23
00:08:29,840 --> 00:08:32,479
Da....
D-mi-o toat !

24
00:08:32,720 --> 00:08:36,030
Nu m-am simit aa niciodat
n viaa mea... !

25
00:09:36,120 --> 00:09:38,809
L-am luat pe ascuns ieri de la
un Festival de Literatur !

26
00:09:38,920 --> 00:09:42,879
Vrei s te uii prin ele ? tii doar
c m intereseaz prerea ta, Dario.

27
00:09:43,040 --> 00:09:47,158
PS : Dormeai aa de profund
i nu am vrut s te trezesc !

28
00:09:47,920 --> 00:09:50,514
"M gseam prins de el
fr s realizez.

29
00:09:50,760 --> 00:09:54,070
Gura lui lipit de a mea,
iar limba lui nainta lacom...

30
00:09:54,360 --> 00:09:57,318
spre gtul meu uscat !

31
00:09:57,560 --> 00:10:00,552
mi tia respiraia, dar eu
nu m dezlipeam !

32
00:10:00,800 --> 00:10:04,952
Simeam pe snii mei cum
muchii lui se contractau.

33
00:10:06,040 --> 00:10:08,713
Zgomotele mi umpleau urechile...

34
00:10:08,960 --> 00:10:12,430
iar cineva optea c sunt
o mare curv.

35
00:10:12,680 --> 00:10:15,558
Dar nu mi se prea prea important.

36
00:10:15,800 --> 00:10:20,098
M interesau numai minile unui
necunoscut sub rochia i fundul meu.

37
00:10:21,640 --> 00:10:25,110
Acele mini puternice i nepricepute
care m strngeau spre burta lui

38
00:10:25,400 --> 00:10:27,789
i m fceau s m frec
de scula lui,

39
00:10:28,040 --> 00:10:31,112
care prea c explodeaz
n pantalonii si.

40
00:10:31,400 --> 00:10:36,437
Aceleai mini care intraser n
chiloii mei, acum mi frecau vulva !

41
00:10:36,840 --> 00:10:40,753
Degetul su s-a nfipt ntre labii
ca o sgeat.

42
00:10:41,000 --> 00:10:44,788
Eram ud, deschis, dispus,
nu a ntlnit nici o rezisten.

43
00:10:45,040 --> 00:10:48,953
l pot simi i acum cu degetul
nuntrul meu

44
00:10:49,200 --> 00:10:51,998
i acel fior rece
care mi-a traversat spatele.

45
00:10:52,240 --> 00:10:54,629
I-am scos ncet pantalonii

46
00:10:54,880 --> 00:10:57,269
i mi-am aruncat pantofii.

47
00:10:57,560 --> 00:10:59,551
Respiram scurt
i eram ud ntre picioare.

48
00:10:59,840 --> 00:11:03,230
M-am simit liber s-mi
art anxietatea

49
00:11:03,520 --> 00:11:06,580
i dorinele mele fr ruine.

50
00:12:11,920

For more click on this link


Movie Trailer for Monamour

Movie Trailers service by AllSubs.org : Monamour Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women