자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Mission: Impossible
Movie Details: (1996)
Original Name
Mission: Impossible
Alternative Name(s)
Mission Impossible / Mission: Impossible
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 11 subtitle(s) for movie Mission: Impossible


Also check the Best Movies 1996

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{597}{699}{y:i}A fost bine...
{705}{791}{y:i}... c ne-ai sunat.
{797}{897}{y:i}Nu tiu ce s-a ntmplat.
{903}{973}{y:i}Eram la bar...
{979}{1111}{y:i}beam, ne distram...
{1117}{1285}{y:i}Nici mcar nu tiu|{y:i}cum am ajuns acolo.
{1285}{1349}Hai, a stat prea mult n narcoz.
{1355}{1482}{y:i}Numai tu m poi ajuta.
{1553}{1614}{y:i}Hai, hai...
{1620}{1793}{y:i}- Rspunde-mi la ntrebare.|{y:i}- O s m ucid.
{1834}{1923}{y:i}Mi-ai cerut ajutorul.
{1929}{1992}{y:i}Hai.
{1998}{2051}Hai!
{2057}{2103}{y:i}Persoana de contact de la Minsk...
{2109}{2197}Spune-ne numele.
{2203}{2334}Dimitri... Miediev.
{2652}{2763}{y:i}- i acum?|{y:i}- Acum o s bem.
{2769}{2854}{y:i}Pentru prieteni.
{3302}{3408}Scpai de gunoiul la.
{4283}{4375}- Am reuit?|- Am reuit.
{5709}{5845}Ai dori s vizionai un film,|dle Rosen?
{5917}{6039}- Un film, dle Phelps?|- Nu, prefer teatrul.
{6045}{6149}V-ar atrage cinematografia ucrainian?
{6155}{6276}Poate alegei dvs ceva n locul meu.
{6309}{6400}Mulumesc.
{6930}{7050}{y:i}Bun dimineaa, dle Phelps.|{y:i}Se numete Alexander Golitsyn,
{7056}{7173}{y:i}e ataat la ambasada noastr de la Praga.|{y:i}i un trdtor.
{7179}{7258}{y:i}A furat jumtate din lista|{y:i}NOC a CIA,
{7264}{7342}{y:i}cea care conine numele|{y:i}agenilor secrei din Europa de Est.
{7348}{7454}{y:i}Din raiuni de securitate,|{y:i}lista NOC e mprit n dou.
{7460}{7540}{y:i}Seciunea de la Golitsyn|{y:i}conine numele de cod.
{7546}{7675}{y:i}E inutil fr cealalt parte, care|{y:i}asociaz codurile cu numele reale.
{7681}{7832}{y:i}Golitsyn vrea s fure restul listei mine,|{y:i}la o recepie la ambasad.
{7838}{7961}{y:i}Misiunea ta, dac o accepi,|{y:i}este s faci dovada fotografic a furtului,
{7967}{8077}{y:i}s-l urmreti pe Golitsyn|{y:i}pn la cumprtor, i s-i prinzi.
{8083}{8175}{y:i}Am trimis o echip format|{y:i}din oameni din grupul tu.
{8181}{8301}{y:i}Sarah Davies e acum sub acoperire.|{y:i}Jack Harmon le poate intra n sistem.
{8307}{8426}{y:i}Hannah Williams este cu securitatea.|{y:i}Soia ta, Claire, cu transportul.
{8432}{8528}{y:i}Iar Ethan Hunt va fi omul tu cheie,|{y:i}ca de obicei.
{8534}{8637}{y:i}El e acum la Kiev,|{y:i}se va ntlni cu tine la Praga.
{8643}{8750}{y:i}Dac vreunul din echipa ta|{y:i}e prins sau ucis,
{8756}{8851}{y:i}Ministrul va nega c ar fi tiut ceva|{y:i}despre aciunile voastre.
{8857}{9003}{y:i}Aceast nregistrare se va autodistruge|{y:i}n 5 secunde. Succes, Jim.
{9400}{9480}PRAGA
{9486}{9565}Un obiectiv foarte limpede.
{9571}{9678}l fotografiem pe Golitsyn cnd fur lista,|l urmrim pn la cumprtor,
{9684}{9806}i prindem pe amndoi.|Iat cum vom proceda. Ethan...
{9812}{9937}Tu mergi la ambasad, la petrecere.|Camuflajul tu e s fii foarte vizibil.
{9943}{10022}- Ce spui?|- Nici c se putea altfel.
{10028}{10154}Sarah, vei fi acolo|ca ofier de legtur cu Washington-ul.
{10160}{10229}Tu i Ethan coordonai totul.
{10235}{10407}- N-am cu ce s m mbrac.|- Ei, sunt sigur c-o s te descurci.
{10410}{10581}Marcheaz-l pe Golitsyn i pred-l|lui Hannah. Stai cu ochii pe el, Hannah.
{10587}{10713}Jack, fiierul de amprente din sistemul|de securitate e accesibil din puul liftului.
{10719}{10871}- Cred c n-o s-mi iau sacoul.|- Deschis, nchis, plecat.
{10877}{10955}Claire, tu stai n main.
{10961}{11096}Cnd iese Golitsyn, Hannah i se altur.|V inei amndou dup el.
{11102}{11194}Dac eu dau "retragerea",|toat lumea se retrage imediat.
{11200}{11296}Ne regrupm aici la 4 diminea.
{11302}{11382}ntrebri?
{11388}{11517}Am vrea o cafetier de capucino.|Nu tiu cum numeti tu asta.
{11523}{11629}- O numesc crud i neobinuit.|- Eu am fcut cafeaua aia.
{11635}{11736}E posibil s fie mai rea|dect poirca pe

For more click on this link


Movie Trailer for Mission: Impossible

Movie Trailers service by AllSubs.org : Mission: Impossible Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites