Warning! This page contains
Turkish Altyazı
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Turkish Altyazı
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,155 --> 00:00:32,449
Kafana patlayc yerletirdik.
2
00:00:38,664 --> 00:00:40,082
Tandk geliyor mu?
3
00:00:43,585 --> 00:00:45,671
Tavan Aya.
Nerede?
4
00:00:46,880 --> 00:00:48,465
Sana verdim.
5
00:00:48,674 --> 00:00:51,552
Ethan? Tavan Aya nerede?
6
00:00:52,386 --> 00:00:55,472
Dur... Ne diyorsun?
O deil miydi yani?
7
00:00:56,056 --> 00:00:59,184
- Sana verdiim ey...
- 10'a kadar sayacam...
8
00:00:59,476 --> 00:01:03,355
...ve bana Tavan Aya'nn
yerini syleyeceksin yoksa o lr.
9
00:01:11,572 --> 00:01:13,866
Jules. Her ey dzelecek.
10
00:01:15,075 --> 00:01:17,578
Her ey dzelecek. Anlyor musun?
11
00:01:18,871 --> 00:01:19,955
Bir.
12
00:01:20,163 --> 00:01:23,166
Dinle imdi. stediin eyi getirdim.
13
00:01:23,375 --> 00:01:25,586
Baka bir ey istedin mi?
14
00:01:26,170 --> 00:01:27,963
Bir yanl anlama olduysa
bunu dzeltirim.
15
00:01:28,046 --> 00:01:29,882
Ne istiyorsan bulabilirim.
16
00:01:30,048 --> 00:01:31,175
ki.
17
00:01:31,758 --> 00:01:34,678
Dinle. Konu benimle. Konuabiliriz.
18
00:01:35,053 --> 00:01:36,555
Beyefendi gibi.
19
00:01:38,682 --> 00:01:40,559
- .
- Tanr'm!
20
00:01:49,776 --> 00:01:52,279
Tamam. Tamam.
21
00:01:53,947 --> 00:01:56,366
Tavan Aya'nn yerini biliyorum.
22
00:01:57,784 --> 00:01:58,785
Sana yardm edebilirim.
23
00:01:58,869 --> 00:02:01,455
Uakta yardm ettiin gibi mi?
24
00:02:02,080 --> 00:02:03,248
O ekilde mi?
25
00:02:03,874 --> 00:02:06,251
Silahn brak.
Seninle bu ekilde konumam.
26
00:02:06,460 --> 00:02:08,754
Tercih senin. Drt.
27
00:02:10,380 --> 00:02:11,882
Tavan Aya Paris'te.
28
00:02:11,965 --> 00:02:14,551
Paris'in neresinde, bilmek ister misin?
O hlde brak onu.
29
00:02:14,885 --> 00:02:17,846
- nk sen...
- Paris'te deil. Be.
30
00:02:19,848 --> 00:02:21,475
Sana getirebilirim.
31
00:02:21,558 --> 00:02:23,352
Onu ldrrsen bir ey alamazsn.
32
00:02:23,560 --> 00:02:25,687
- Alt.
- Dinliyor musun?
33
00:02:25,979 --> 00:02:28,148
stediin eyi elde etmenin tek yolu...
34
00:02:29,149 --> 00:02:31,151
- Oyun oynadm m sanyorsun?
- Orospu ocuu!
35
00:02:31,360 --> 00:02:33,570
Oyun oynadm m sanyorsun?
Yapamam m sence?
36
00:02:33,779 --> 00:02:35,572
Nerede? Hangi cehennemde?
37
00:02:35,781 --> 00:02:37,157
- Bana bak.
- Hangi cehennemde?
38
00:02:37,366 --> 00:02:39,660
- Ayk kal.
- Yedi! Yedi!
39
00:02:39,868 --> 00:02:44,164
Seni ldreceim.
Yemin ederim, seni ldreceim!
40
00:02:44,581 --> 00:02:46,458
- Sekiz!
- Hayr, ltfen.
41
00:02:51,880 --> 00:02:55,259
Ltfen. Yapma. Brak gitsin.
42
00:02:57,052 --> 00:03:00,180
Sz veriyorum. Sz veriyorum.
43
00:03:00,347 --> 00:03:02,766
- Neyi istersen almann yolunu...
- Dokuz.
44
00:03:04,268 --> 00:03:06,353
Dinle. Dinle.
45
00:03:08,063 --> 00:03:09,773
Yardm etmek istiyorum.
46
00:03:10,148 --> 00:03:12,568
stediin eyi almana
yardm etmek istiyorum.
47
00:03:12,776 --> 00:03:16,280
Ama doru olan yapmalsn,
doru bildiin eyi.
48
00:03:22,661 --> 00:03:25,247
Hayr. Hayr.
49
00:03:29,168 --> 00:03:30,085
Hayr.
50
00:03:30,377 --> 00:03:31,670
- 10.
- Yapma!
51
00:04:09,875 --> 00:04:11,877
- Ne yapyorsun?
- Kardein bir tane daha istiyor.
52
00:04:12,085 --> 00:04:13,670
Hayr, bunu konumutuk.
53
00:04:13,754 --> 00:04:15,672
- Gzm stnde. Gayet iyi.
- Rick byledir ite.
54
00:04:15,881 --> 00:04:18,467
yiyken bir anda rlplak soyunur
ve herkese sarlmaya alr.
55
00:04:18,675 --> 00:04:21,261
- Sorumluluk tmyle bende.
- Sende mi? Tmyle?
56
00:04:21,553 --> 00:04:23,972
- Neredeyse tmyle.
- Byk bir sorumluluk
For more click on this link