자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Mission: Impossible Iii
Movie Details: (2006)
Original Name
Mission: Impossible Iii
Alternative Name(s)
Mission Impossible 3 / M:i:iii / Mission Impossible 3 / Mission Impossible Iii / Mission: Impossible
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 11 subtitle(s) for movie Mission: Impossible Iii

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:30,163 --> 00:00:32,631
We've put an explosive charge
in your head.

2
00:00:38,838 --> 00:00:40,533
Does that sound familiar?

3
00:00:43,777 --> 00:00:45,972
The Rabbit's Foot. Where is it?

4
00:00:47,080 --> 00:00:48,707
I gave it to you.

5
00:00:48,848 --> 00:00:51,840
Ethan, where's the Rabbit's Foot?

6
00:00:52,519 --> 00:00:55,716
Wait... What are you saying?
That wasn't it?

7
00:00:56,289 --> 00:00:59,486
- What I gave you, was that...
- I'm going to count to 10.

8
00:00:59,592 --> 00:01:03,653
You're going to tell me
where the Rabbit's Foot is or she dies.

9
00:01:11,704 --> 00:01:14,070
Jules, it's going to be okay.

10
00:01:15,241 --> 00:01:17,835
It's going to be okay.
Do you understand?

11
00:01:18,978 --> 00:01:20,104
One.

12
00:01:20,380 --> 00:01:23,508
You listen to me.
I got exactly what you asked for.

13
00:01:23,616 --> 00:01:25,880
Did you want something else?

14
00:01:26,419 --> 00:01:28,148
If there was a misunderstanding,
I will fix it.

15
00:01:28,254 --> 00:01:30,154
I can get it, whatever you want.

16
00:01:30,256 --> 00:01:31,416
Two.

17
00:01:31,925 --> 00:01:34,951
Listen. Talk to me. We can talk,

18
00:01:35,295 --> 00:01:36,853
like gentlemen.

19
00:01:38,765 --> 00:01:40,790
- Three.
- God!

20
00:01:49,976 --> 00:01:52,604
All right. All right, all right.

21
00:01:54,147 --> 00:01:56,638
I know where the Rabbit's Foot is.

22
00:01:57,851 --> 00:01:58,977
I can help you.

23
00:01:59,085 --> 00:02:01,747
The way you helped me
on the airplane?

24
00:02:02,255 --> 00:02:03,517
That way?

25
00:02:04,023 --> 00:02:06,548
You put the gun down.
I'm not talking to you like this.

26
00:02:06,659 --> 00:02:09,093
That's your choice. Four.

27
00:02:10,497 --> 00:02:12,055
The Rabbit's Foot's in Paris.

28
00:02:12,165 --> 00:02:14,895
You want to know where in Paris?
Then let her go.

29
00:02:15,001 --> 00:02:18,095
- 'Cause you will not...
- It's not in Paris. Five.

30
00:02:20,006 --> 00:02:21,633
I can get it for you.

31
00:02:21,741 --> 00:02:23,641
But you kill her, you do this,
you get nothing.

32
00:02:23,743 --> 00:02:25,973
- Six.
- Are you listening to me?

33
00:02:26,079 --> 00:02:29,242
The only way you're going
to get what you want is for you to...

34
00:02:29,349 --> 00:02:31,442
- Do you think I'm playing?
- Son of a bitch!

35
00:02:31,551 --> 00:02:33,883
Do you think I'm playing?
You don't think I'll do it?

36
00:02:33,987 --> 00:02:35,818
Where is it? Where the hell is it?

37
00:02:35,922 --> 00:02:37,389
- Look at me.
- Where the hell is it?

38
00:02:37,490 --> 00:02:39,890
- Stay with me.
- Seven! Seven!

39
00:02:40,026 --> 00:02:44,520
I am going to kill you.
I swear to God I'm going to kill you!

40
00:02:44,664 --> 00:02:46,689
- Eight!
- No, please.

41
00:02:51,938 --> 00:02:55,533
Please. Don't do this. Just let her go.

42
00:02:57,177 --> 00:03:00,476
I promise you. I promise you.

43
00:03:00,580 --> 00:03:03,242
- I can figure out how to get whatever...
- Nine.

44
00:03:04,417 --> 00:03:06,544
Listen to me. Listen to me.

45
00:03:08,221 --> 00:03:10,018
I want to help you.

46
00:03:10,290 --> 00:03:12,850
I want to help you get
whatever you want.

47
00:03:12,959 --> 00:03:16,656
But you got to do what's right.
What you know is right.

48
00:03:22,902 --> 00:03:25,530
No. No.

49
00:03:29,275 --> 00:03:30,333
No.

50
00:03:30,443 --> 00:03:31,311
- Ten.
- Don't!

51
00:03:31,311 --> 00:03:31,868
- Ten.
- Don't!

52
00:04:10,149 --> 00:04:12,083
- What are you doing?
- Your brother wants another one.

53
00:04:12,185 --> 00:04:13,846
Oh, God, no.
Ethan, that's what we talked about...

54
00:04:13,953 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:05,901 --> 00:00:07,163
Ethan!

2
00:00:39,830 --> 00:00:41,320
You all right?

3
00:00:48,939 --> 00:00:50,873
Someone call for help!

4
00:00:51,942 --> 00:00:54,240
Does anyone have a cell phone?

5
00:01:27,778 --> 00:01:29,575
Everybody, get down!

6
00:01:30,147 --> 00:01:33,446
Get down! Get down, get down!
Everybody, get down!

7
00:01:49,767 --> 00:01:52,235
- There's a woman down.
- I see her.

8
00:02:09,753 --> 00:02:12,051
Get down! Get down! Stay down!

9
00:02:13,324 --> 00:02:15,918
Everybody, get down! Get down!
Stay down!

10
00:02:16,026 --> 00:02:17,391
Get down!

11
00:02:20,764 --> 00:02:21,992
Open up!

12
00:02:22,132 --> 00:02:24,430
Open up! I need the prisoner!

13
00:02:40,551 --> 00:02:41,950
Oh, my God!

14
00:02:42,653 --> 00:02:45,053
It's really bleeding.
Don't leave me, okay?

15
00:02:45,155 --> 00:02:47,089
Don't worry. I'm right here.

16
00:02:47,191 --> 00:02:49,523
Ethan, there's a G36 in the truck!

17
00:02:49,660 --> 00:02:50,684
I know! I know!

18
00:03:21,125 --> 00:03:23,992
Turn the drone around.
There's an IMF agent in the truck.

19
00:03:31,902 --> 00:03:34,132
Ethan! Get out of the truck!

20
00:03:41,578 --> 00:03:43,011
Ethan, move!

21
00:05:53,477 --> 00:05:55,877
- Hello?
- Rick, this is Ethan. Is Julia home?

22
00:05:55,979 --> 00:05:59,073
Hey, man. Look, I hope you're not mad
I'm here. It's just...

23
00:05:59,183 --> 00:06:00,480
Rick, I'm not mad. Is Julia home?

24
00:06:00,584 --> 00:06:02,518
I tried her cell phone,
and there was no answer.

25
00:06:03,086 --> 00:06:06,681
No. Sorry.
Hey, did your friend find you?

26
00:06:08,492 --> 00:06:09,891
Which friend?

27
00:06:10,027 --> 00:06:12,621
I don't know. Just some English guy.

28
00:06:14,932 --> 00:06:16,297
Rick, what did you tell him?

29
00:06:16,400 --> 00:06:19,267
Look, it's all good, man.
I told him I didn't know where you were,

30
00:06:19,369 --> 00:06:22,827
and Julia might, and he should
just try her at the hospital.

31
00:06:24,541 --> 00:06:25,633
Hello?

32
00:06:31,748 --> 00:06:34,342
- All right, see you tomorrow, Sally.
- All right. Good night, honey.

33
00:06:41,925 --> 00:06:44,325
Hi. It's Julia.
Please leave me a message...

34
00:06:51,902 --> 00:06:55,861
... at 4:00 today, the Chesapeake Bay
Bridge is closed in both directions.

35
00:06:55,973 --> 00:06:57,804
- Sixth floor.
- Sally, this is Ethan.

36
00:06:57,908 --> 00:06:59,967
- I need to talk to Julia.
- Hey, honey.

37
00:07:00,077 --> 00:07:01,772
She just went downstairs.
I'll transfer you.

38
00:07:22,766 --> 00:07:23,960
Damn it!

39
00:07:24,835 --> 00:07:25,893
Excuse me.

40
00:07:26,003 --> 00:07:28,369
I was wondering if you knew
where I might find this patient.

41
00:07:28,472 --> 00:07:31,066
Probably not. But I'll know who can.

42
00:07:36,346 --> 00:07:37,813
What's that?

43
00:07:53,130 --> 00:07:55,064
Sally. Where's Julia?

44
00:07:55,599 --> 00:07:57,965
- Where's Julia?
- I think she left.

45
00:07:58,101 --> 00:08:00,296
Have you tried the east building?

46
00:08:06,843 --> 00:08:08,777
- Has Julia left yet?
- I haven't seen her.

47
00:08:08,879 --> 00:08:11,109
- Mike, Mike. Have you seen Julia?
- Hey, you okay?

48
00:08:11,214 --> 00:08:12,738
- Have you seen Julia?
- No.

49
00:08:17,287 --> 00:08:19,118
Watch it, buddy!

50
00:08:29,800 --> 00:08:32,360
- Jules?
- You hung me outside of an airplane.

51
00:08:32,502 --> 00:08:34,299
You can always tell
someone's character

52
00:08:34,404 --> 00:08:36,929
by the way they treat those
they don't need to treat

For more click on this link


Movie Trailer for Mission: Impossible Iii

Movie Trailers service by AllSubs.org : Mission: Impossible Iii Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites