If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
English Subtitles
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
English Subtitles
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,812 --> 00:00:51,088
- Is everything in place?
- You weren't supposed to relieve me.
2
00:00:51,332 --> 00:00:53,846
I know, but I felt like taking a shift.
3
00:00:54,372 --> 00:00:56,647
You like him, don't you?
You like watching him.
4
00:00:56,892 --> 00:00:59,770
- Don't be ridiculous.
- We're gonna kill him. You understand?
5
00:01:00,012 --> 00:01:02,401
Morpheus believes he is the One.
6
00:01:02,652 --> 00:01:03,482
Do you?
7
00:01:03,732 --> 00:01:05,450
It doesn't matter what I believe.
8
00:01:05,692 --> 00:01:07,250
You don't, do you?
9
00:01:07,492 --> 00:01:09,483
- Did you hear that?
- Hear what?
10
00:01:09,732 --> 00:01:11,245
Are you sure this line is clean?
11
00:01:11,492 --> 00:01:13,403
Yeah, of course I'm sure.
12
00:01:13,732 --> 00:01:15,131
I better go.
13
00:01:51,532 --> 00:01:53,250
- Freeze! Police!
- Hands on your head!
14
00:01:53,772 --> 00:01:54,807
Do it! Do it now!
15
00:02:15,332 --> 00:02:16,606
Lieutenant.
16
00:02:16,892 --> 00:02:17,847
Oh, shit.
17
00:02:18,652 --> 00:02:21,724
Lieutenant, you were given
specific orders.
18
00:02:21,972 --> 00:02:23,610
I'm just doing my job.
19
00:02:24,212 --> 00:02:28,444
You give me that "juris-my-dick-tion"
crap, you can cram it up your ass.
20
00:02:28,892 --> 00:02:31,281
The orders were for your protection.
21
00:02:32,732 --> 00:02:34,848
I think we can handle one little girl.
22
00:02:39,772 --> 00:02:41,444
I sent two units!
23
00:02:41,692 --> 00:02:43,205
They're bringing her down now!
24
00:02:43,452 --> 00:02:46,444
No, Lieutenant, your men
are already dead.
25
00:03:14,645 --> 00:03:15,441
Shit.
26
00:03:17,885 --> 00:03:20,160
Morpheus, the line was traced.
I don't know how.
27
00:03:20,405 --> 00:03:21,918
I know. They cut the hard line.
28
00:03:22,165 --> 00:03:24,235
There's no time.
Get to another exit.
29
00:03:24,485 --> 00:03:25,804
Are there any agents?
30
00:03:26,005 --> 00:03:26,801
Yes.
31
00:03:27,005 --> 00:03:28,120
Goddamn it.
32
00:03:28,365 --> 00:03:29,844
You have to focus, Trinity.
33
00:03:30,085 --> 00:03:32,360
There's a phone at Wells and Lake.
34
00:03:32,725 --> 00:03:34,317
You can make it.
35
00:03:34,565 --> 00:03:36,157
- All right.
- Go.