자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Matrix Revolutions, The
Movie Details: (2003)
Original Name
Matrix Revolutions, The
Alternative Name(s)
(aka Burly Man, The (2003/ii)) (usa) (fake Working Title) / Matrix 3 / Matrix 3, The / Matrix Revolutions / Matrix Revolutions The / Matrix Revolutions: The Imax Experience, The / The Matrix 3 / The Matrix Revolutions: The Imax Experience / Матрица: Революци?
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 38 subtitle(s) for movie Matrix Revolutions, The
 
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:18,628 --> 00:01:22,163
Nimic, dIe.
Nici urm de Niobe sau Ghost.

2
00:01:22,340 --> 00:01:23,883
Doar pastiIe aIbastre.

3
00:01:24,051 --> 00:01:25,711
ncercm s-i contactm ?

4
00:01:25,886 --> 00:01:27,843
E zadarnic. Ceva mi spune c nu merge.

5
00:01:28,013 --> 00:01:31,098
- Ne ntoarcem ?
- Dac nava mai merge, ne trebuie.

6
00:01:31,267 --> 00:01:32,726
Mi-era team c o s spui asta.

7
00:01:32,894 --> 00:01:35,564
Caut n toate conducteIe,
guriIe i crpturiIe.

8
00:01:35,730 --> 00:01:37,889
Scaneaz ct poi de muIt i de repede.

9
00:01:38,358 --> 00:01:40,268
n conducte roiesc SantineIeIe.

10
00:01:40,569 --> 00:01:42,147
Cu ct i gsim mai repede,
cu att mai bine.

11
00:01:48,328 --> 00:01:50,404
M-am gndit c i-e foame.

12
00:01:50,580 --> 00:01:52,123
MuItumesc.

13
00:01:52,457 --> 00:01:54,783
Vreo schimbare ?

14
00:01:55,586 --> 00:01:57,709
Nu.

15
00:01:58,756 --> 00:02:02,588
- EI n ce stare e ?
- O s fie bine.

16
00:02:02,844 --> 00:02:05,382
CeI puin, pn i revine.

17
00:02:05,555 --> 00:02:09,719
- Ce vrei s spui ?
- CpitanuI vrea s-I ia Ia ntrebri.

18
00:02:09,893 --> 00:02:12,052
Ar fi bine s aib nite rspunsuri.

19
00:02:12,229 --> 00:02:15,396
Ai vzut tieturiIe ?
Cred c sunt fcute de eI.

20
00:02:15,566 --> 00:02:19,647
- De ce ?
- Poate are DeIir VirtuaI. Nu stiu.

21
00:02:19,821 --> 00:02:23,107
Cum am spus, ar trebui
s aib un rspuns bun.

22
00:02:26,078 --> 00:02:29,447
RoIand, vreau s mai caui
o dat n Matrix.

23
00:02:29,624 --> 00:02:31,830
- Ce ?
- Pe Neo.

24
00:02:32,085 --> 00:02:35,252
Cum s fie n Matrix ? Nu e conectat.

25
00:02:35,422 --> 00:02:36,750
Te rog. Pentru mine.

26
00:02:47,393 --> 00:02:49,967
Asta m intrig.

27
00:02:50,147 --> 00:02:52,139
Ce ?

28
00:02:52,900 --> 00:02:56,020
GraficuI neuraI
nu e ca aI unui om n com.

29
00:02:56,195 --> 00:02:59,113
Ciudat e c Ie vd tot timpuI.

30
00:02:59,282 --> 00:03:02,616
- Unde ?
- La cei conectati.

31
00:03:14,132 --> 00:03:17,631
Nimic. Nada. Nu e nuntru.

32
00:03:17,802 --> 00:03:20,009
- Am proieciiIe, dIe.
- Ct timp ?

33
00:03:20,180 --> 00:03:24,724
Din momentuI intrrii, cu viteza de acum,
MasiniIe o s fie n Zion n 20 de ore.

34
00:03:24,894 --> 00:03:27,515
Iisuse Cristoase !

35
00:03:28,231 --> 00:03:32,311
Bun, hai s ne micm cu un scop.
AK, te vreau Ia hoIogram.

36
00:03:32,485 --> 00:03:35,902
Mauser, vreau oameni Ia arme tot timpuI.

37
00:03:36,073 --> 00:03:38,564
Ai grij s foIosim ct mai puine discuri.

38
00:03:40,077 --> 00:03:43,281
- Avem un apeI.
- Ce ?

39
00:03:44,666 --> 00:03:46,824
Operator.

40
00:03:47,127 --> 00:03:49,583
E Seraph.

41
00:03:50,505 --> 00:03:54,005
Aduc vesti de Ia OracoI.
Trebuie s vii imediat.

42
00:04:06,690 --> 00:04:08,482
Bun dimineata.

43
00:04:08,651 --> 00:04:13,230
- Cine esti ?
- M cheam Sati. Pe tine Neo.

44
00:04:13,406 --> 00:04:17,451
Tata zice c n-ai ce cuta aici.
Zice c te-ai rtcit.

45
00:04:17,953 --> 00:04:20,658
Te-ai rtcit, Neo ?

46
00:04:23,876 --> 00:04:27,874
- Unde sunt ?
- Aici e statia de tren.

47
00:04:30,675 --> 00:04:33,961
- Nu sunt n Matrix ?
- AcoIo merge trenuI.

48
00:04:34,137 --> 00:04:37,423
AcoIo mergem noi,
dar tu nu poi veni cu noi.

49
00:04:38,601 --> 00:04:41,555
- De ce nu ?
- Nu te Ias.

50
00:04:42,563 --> 00:04:46,264
- Cine ?
- VatmanuI. Nu-mi pIace de eI.

51
00:04:46,443 --> 00:04:49,777
Dar tata zice c trebuie s-I ascuItm,

52
00:04:49,947 --> 00:04:53,861
c aItfeI ne Ias aici pentru totdeauna.

53
00:05:08,426 --> 00:05:13,088
Morpheus, Trinity,
v muItumesc c ati venit.

54
00:05:13,848 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Matrix Revolutions, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Matrix Revolutions, The Movie Trailer