자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Matrix Reloaded, The
Movie Details: (2003)
Original Name
Matrix Reloaded, The
Alternative Name(s)
(aka Burly Man, The (2003/i)) (usa) (fake Working Title) / Matrix 2 / Matrix 2, The / Matrix Reloaded / Matrix Reloaded The / Matrix Reloaded: The Imax Experience, The / The Matrix 2 / The Matrix Reloaded: The Imax Experience / Матрица Перезагрузка
Add IMDB Id
Add Alternative Name(s)
There are 11 subtitle(s) for movie Matrix Reloaded, The
 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{350}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{959}{1102}MATRIX RENCRCAT
{2157}{2224}Ne vedem mine.
{2662}{2724}Doamne!
{3235}{3297}Am intrat.
{5983}{6025}Aproape am ajuns.
{6031}{6079}Domnule, suntei sigur?
{6085}{6127}i-am spus c o s fie bine.
{6133}{6266}Am neles, dar sunt foarte multe|santinele prin zon.
{7165}{7192}Link.
{7198}{7221}Da, domnule.
{7227}{7379}Avnd n vedere situaia ta, nu tiu|de ce te-ai oferit s lucrezi pe nava mea.
{7385}{7485}Totui, dac vrei s rmi aici,|vreau s te rog ceva.
{7491}{7530}Ce anume, domnule?
{7536}{7578}S ai ncredere n mine.
{7584}{7661}Da domnule, voi avea.
{7676}{7712}Adic am.
{7718}{7753}Sper.
{7759}{7900}Reconecteaz alimentarea la hard disk|i pregtete-te de transmisie.
{8075}{8155}Tot nu poi dormi?
{8176}{8247}Vrei s vorbim?
{8270}{8351}Sunt doar vise.
{8382}{8434}Dac te temi de ceva...
{8440}{8494}A vrea...
{8500}{8557}A vrea s tiu ce trebuie s fac.
{8563}{8620}Asta e tot.
{8626}{8665}A vrea s tiu.
{8671}{8760}O s sune, nu te teme.
{8766}{8792}Aici erai.
{8798}{8821}E totul gata?
{8827}{8876}Deja suntem n ntrziere.
{8882}{9014}Scanerele geotermale confirm|ultima transmisie a lui Osiris.
{9020}{9086}Mainile sap.
{9091}{9154}Sap un pu de la suprafa|direct spre Zion.
{9160}{9210}Vor trece pe lng|linia de aprare.
{9216}{9250}Ct de repede avanseaz?
{9256}{9326}Dup estimri,|cam cu 100 de metri pe or.
{9332}{9398}- La ce adncime sunt?|- Aproape 2.000 de metri.
{9404}{9487}Dar informaiile de la Osiris?|Nu pot fi adevrate.
{9493}{9539}- S-ar putea s fie.|- E imposibil.
{9545}{9601}nseamn c sunt un sfert|de milion de santinele.
{9607}{9640}- Da.|- E imposibil.
{9646}{9684}De ce?
{9690}{9802}Cte o santinel pentru fiecare|brbat, femeie i copil din Zion.
{9808}{9902}Aa gndete o main.
{9908}{9969}Morpheus, m bucur|c ai putut veni.
{9975}{10028}Niobe.
{10034}{10081}mi cer iertare.
{10087}{10179}E din ce n ce mai greu s gseti|o poziie sigur de transmisie.
{10185}{10271}- Santinelele pzesc locurile bune.|- Verific liniile de comunicaie.
{10277}{10370}Dac Niobe are dreptate, n 72 de ore,|mai vin un sfert de milion.
{10376}{10458}- Ce facem?|- Ce ne-a ordonat comandantul Lock.
{10464}{10528}Prsim nivelul de transmisie|i ne ntoarcem n Zion.
{10534}{10662}Comandantul are un plan pentru|a opri 250.000 de santinele?
{10668}{10732}Acum se lucreaz la strategie.
{10738}{10808}Sunt sigur.
{11134}{11196}Ce crezi c ar trebui s facem?
{11202}{11259}- Ce e?|- Nu tiu.
{11265}{11332}Dar vreau ajutorul cuiva.
{11338}{11439}Unii din voi cred ca i mine,|iar alii nu.
{11445}{11543}Dar cei care cred,|tiu c ne apropiem de finalul luptei.
{11549}{11640}Profeia se va mplini n curnd.|Dar nainte de asta,
{11646}{11736}trebuie s consultm Oracolul.
{11901}{11979}Dac ne ntoarcem acum ca s|ncrcm bateriile, ne putem
{11985}{12095}ntoarce n 36 de ore, cu mult nainte ca|mainile s ajung la adncimea asta.
{12101}{12133}i dai seama ce ceri?
{12139}{12204}Vreau ca o nav s rmn aici,|n locul nostru,
{12210}{12274}n caz c Oracolul va ncerca|s ne contacteze.
{12280}{12344}Pe dracu'! Ne ceri s ignorm|un ordin direct.
{12350}{12388}Aa este.
{12394}{12460}Dar majoritatea din noi|suntem acum aici
{12466}{12514}pentru c am nclcat ordine.
{12520}{12628}i ce se ntmpl dac te ntorci,|iar comandantul te va nchide?
{12634}{12689}Nu m va nchide.
{12695}{12781}Drcia dracului!|N-o s te schimbi niciodat!
{12787}{12854}Rmn aici doar ca s vd|ce-i face Deadbolt.
{12860}{12924}Ai 36 de ore.
{12963}{13008}l caut pe Neo.
{13014}{13041}N-am auzit de el.
{13047}{13114}Am ceva pentru el.
{13120}{13177}Un dar.
{13183}{13267}M-a eliberat.
{13300}{13367}Bine. Acum, car-te.
{13373}{13436}- Cine

For more click on this link


Movie Trailer for Matrix Reloaded, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Matrix Reloaded, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women