Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:41,761 --> 00:01:44,881
Omul care a spus c mai degrab
ar vrea s fie norocos dect bine.
2
00:01:44,916 --> 00:01:46,881
A privit adnc n via.
3
00:01:47,176 --> 00:01:51,016
Unora le este greu s accepte ct de
mult din viaa lor depinde de noroc.
4
00:01:51,051 --> 00:01:54,856
E nspimnttor s te gndeti cte
lucruri nu sunt sub controlul unui om.
5
00:01:55,696 --> 00:01:59,381
Sunt momente ntr-un meci,
cnd mingea lovete fileul.
6
00:01:59,416 --> 00:02:04,656
Iar pentru o clipit, are ansa
de a cdea n fa, sau napoi.
7
00:02:05,176 --> 00:02:07,536
Cu puin noroc merge nainte...
8
00:02:07,576 --> 00:02:09,336
i ai ctigat.
9
00:02:09,776 --> 00:02:13,976
Sau poate nu... i pierzi.
10
00:02:30,416 --> 00:02:32,576
E scris aici...
11
00:02:32,616 --> 00:02:38,536
Clubul de pe plaj Mabert... n Sardinia...
12
00:02:39,256 --> 00:02:40,096
... Nice...
13
00:02:40,136 --> 00:02:42,056
Am ceva experien.
14
00:02:43,456 --> 00:02:46,376
Am auzit lucruri foarte bune.
Nu duci lipsa jocului profesionist?
15
00:02:46,416 --> 00:02:48,856
Mulumesc lui Dumnezeu
c nu trebuie s fac asta.
16
00:02:48,891 --> 00:02:51,621
Ursc turneele de tenis.
17
00:02:51,656 --> 00:02:56,416
Attea cltorii... Oricum n-a
fi putut ajunge Rizesky sau Agassi.
18
00:02:56,456 --> 00:02:59,616
Trebuie s vrei cu adevrat, dar
nu sunt chiar att de talentat.
19
00:03:00,536 --> 00:03:03,616
Referinele i recomandrile
dumneavoastr sunt excelente.
20
00:03:03,656 --> 00:03:05,516
Dorii s locuii n Londra?
21
00:03:05,551 --> 00:03:07,376
Foarte mult! Foarte mult...
22
00:03:08,576 --> 00:03:10,896
Avem aici un club foarte select.
23
00:03:11,536 --> 00:03:13,456
Putei ncepe din weekend-ul sta?
24
00:03:14,456 --> 00:03:16,976
V mulumesc.
Mulumesc foarte mult.
25
00:03:17,896 --> 00:03:23,436
Asta e canapeaua. Poate fi fcut pat.
E foarte bun s te uii la televizor...
26
00:03:28,696 --> 00:03:30,576
Buctria...
27
00:03:30,896 --> 00:03:34,336
Baia... S te speli sau ce vrei tu s faci.
28
00:03:35,416 --> 00:03:37,536
Are i privelite deosebit.
29
00:03:38,416 --> 00:03:39,936
E zic c-i bun.
30
00:03:40,456 --> 00:03:42,136
225 pe sptmn?
31
00:03:42,456 --> 00:03:46,136
E Londra amice. Capitala.
Dac nu-i place, du-te la Leeds.
32
00:03:46,176 --> 00:03:51,856
Vei avea de umblat!
Vei avea de umblat...
33
00:03:56,496 --> 00:03:57,656
l iau!
34
00:03:58,136 --> 00:03:59,816
Bun alegere.
35
00:04:14,336 --> 00:04:16,016
Bun...
36
00:04:27,616 --> 00:04:29,656
Chris Wilton.
37
00:04:30,656 --> 00:04:32,496
El e Tom Hewitt.
38
00:04:33,336 --> 00:04:36,376
Chris va fi un foarte bun
instructor de tenis pentru tine.
39
00:04:36,416 --> 00:04:38,416
E foarte rbdtor. Analizeaz
foarte bine potena juctorilor.
40
00:04:38,456 --> 00:04:42,736
De-abia atept s ncerc. Am mai jucat
din Universitate. Mi-a plcut dar...
41
00:04:42,776 --> 00:04:44,976
N-am mai pus mna
pe o paleta de ani buni.
42
00:04:45,016 --> 00:04:48,336
Nu-i f griji, i vei aminti.
Numa nu te grbi i nu te dezamgi.
43
00:04:50,896 --> 00:04:52,376
Mulumesc foarte mult.
44
00:05:07,056 --> 00:05:09,896
Cine era mai bun, sau mai tare?
45
00:05:09,931 --> 00:05:10,896
Henman sau Agassi?
46
00:05:10,936 --> 00:05:12,216
Amndoi sunt grozavi.
47
00:05:12,256 --> 00:05:15,256
Da, dar te-ai luptat cu ei,
mai mult dect admirabil!
48
00:05:15,296 --> 00:05:19,056
O vreme. Dar cum curge jocul
i dai seama ct de buni sunt.
49
00:05:19,091 --> 00:05:19,976
- De fapt pltesc eu!
- Nu, nu!
50
00:05:20,016 --> 00:05:22,016
- Nu te rog, insist!
- Nu, nu, nu!
51
00:05:22,051 --> 00:05:25,136
Ia-i
For more click on this link