CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,008 --> 00:00:10,442
Confirmado. Est conforme espervamos.
2
00:00:10,810 --> 00:00:12,249
Temos que entrar.
3
00:00:13,488 --> 00:00:14,682
No h tempo.
4
00:00:20,495 --> 00:00:21,519
Agora.
5
00:01:06,708 --> 00:01:08,471
-Pronto para entra na casa?
-Sim.
6
00:01:30,899 --> 00:01:32,093
Como vamos?
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,093
No sei.
8
00:01:36,538 --> 00:01:37,732
Isto est mau.
9
00:01:50,018 --> 00:01:51,246
Sentido.
10
00:01:51,820 --> 00:01:53,014
Oficial da Marinha.
11
00:01:53,622 --> 00:01:55,249
Sentem-se meus senhores.
12
00:01:56,925 --> 00:01:59,587
-Tibe.
-Senhor.
13
00:02:00,595 --> 00:02:02,995
L fora daqui a 10 minutos.
14
00:02:03,498 --> 00:02:05,261
Sim, senhor.
15
00:02:14,509 --> 00:02:16,670
Estive a ver isto
por todos os lados.
16
00:02:17,312 --> 00:02:19,872
No se pode fazer nada.
17
00:02:20,282 --> 00:02:21,579
E o acordo?
18
00:02:21,983 --> 00:02:24,110
No aceitamos mais acordos.
19
00:02:25,187 --> 00:02:26,211
A questo que tu...
20
00:02:26,588 --> 00:02:28,681
Desobedeceste a ordens directas.
21
00:02:30,325 --> 00:02:31,883
Ests dispensado.
22
00:02:35,897 --> 00:02:39,094
Serviste a tua unidade
e o teu Pas com honra
23
00:02:40,235 --> 00:02:42,533
Vai com dignidade.
24
00:02:44,239 --> 00:02:45,729
Coronel.
25
00:02:47,142 --> 00:02:48,700
Sou um marine.
26
00:02:50,512 --> 00:02:52,207
Um dos melhores.
27
00:02:53,148 --> 00:02:54,342
Lembra-te disso.
28
00:02:55,650 --> 00:02:58,744
Tiveste uma grande escola
na Marinha dos E.U.
29
00:02:59,654 --> 00:03:02,054
Agradeo a tua lealdade.
30
00:04:05,954 --> 00:04:07,945
Ests em casa
31
00:04:33,782 --> 00:04:35,977
-Ests bem?
-Sim.
32
00:04:36,885 --> 00:04:38,284
Estou...
33
00:04:39,187 --> 00:04:41,178
...estou contente por estares aqu.
34
00:04:53,601 --> 00:04:55,000
- Sabes?
35
00:04:55,403 --> 00:04:59,100
No imaginas o que
no saber.
36
00:05:05,046 --> 00:05:06,741
No saber onde estavas...
37
00:05:07,248 --> 00:05:08,943
...no saber quando chegavas a casa.
38
00:05:09,384 --> 00:05:11,875
...no saber se telefonavas, se estavas bem.
39
00:05:13,755 --> 00:05:15,450
Casaste com um marine.
40
00:05:17,459 --> 00:05:19,552
Sei que assim.
41
00:05:20,962 --> 00:05:23,192
Mas ja estamos juntos.
42
00:05:24,866 --> 00:05:27,767
Agora estou em casa e
no vou a parte nenhuma.
43
00:05:28,203 --> 00:05:29,397
Que bom.
44
00:05:30,271 --> 00:05:32,796
E por falar nisso...
45
00:05:33,675 --> 00:05:35,870
Ests certo de querer comear esse
trabalho amanh?
46
00:05:36,378 --> 00:05:38,505
Creio que ser bom.
47
00:05:39,180 --> 00:05:41,705
Estar longe de ti o dia todo.
Pe-me louco.
48
00:05:43,785 --> 00:05:46,379
Vamos ser felizes, John.
49
00:05:47,489 --> 00:05:48,922
J sou feliz.
50
00:05:49,691 --> 00:05:50,715
Vamos.
51
00:05:51,192 --> 00:05:52,887
-Aonde vamos?
-Divertir-nos.
52
00:06:07,442 --> 00:06:09,740
-J volto.
-Tens a lua.
53
00:06:10,979 --> 00:06:13,243
-O qu?
-Tens a lua.
54
00:06:14,048 --> 00:06:15,447
Sabes, como a cara.
55
00:06:16,584 --> 00:06:18,051
Diz l isso outra vez.
56
00:06:18,853 --> 00:06:22,254
-Tens a lua.
- horrvel.
57
00:07:28,156 --> 00:07:30,147
Ol.
Ol
58
00:07:48,209 --> 00:07:49,369
Desculpe?
59
00:07:56,484 --> 00:07:58,679
Todos no cho.
60
00:07:59,854 --> 00:08:01,219
Vamos, todos no cho.
61
00:08:03,858 --> 00:08:06,554
Senhoras e senhores, cabeas
em baixo e bocas fechadas.
62
00:08:07,729 --> 00:08:09,356
No quero ver ningum a olhar pra mim.
63
00:08:09,964 --> 00:08:12,933
Estou aqui no meio e tenho
uma pistola, ento...
64
00:08:13,735 -->
For more click on this link
|