Warning! This page contains
French / Français Sous-titres
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
French / Français Sous-titres
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:16,400 --> 00:02:19,437
L'amiti entre l'Autriche et la France
2
00:02:19,680 --> 00:02:21,955
doit tre scelle par un mariage
3
00:02:22,680 --> 00:02:25,478
Ma benjamine, Antoine
4
00:02:25,720 --> 00:02:27,950
sera reine de France
5
00:03:12,560 --> 00:03:14,232
La cour de France
6
00:03:14,480 --> 00:03:16,391
ne ressemble pas celle de Vienne
7
00:03:16,960 --> 00:03:17,949
Ecoutez bien
8
00:03:18,480 --> 00:03:21,119
les conseils de l'ambassadeur Mercy
9
00:03:22,080 --> 00:03:24,469
Tous les yeux seront sur vous
10
00:04:21,800 --> 00:04:22,949
Vous plat-il ?
11
00:04:23,200 --> 00:04:24,792
La bont se lit dans ses yeux
12
00:04:25,040 --> 00:04:26,473
Il a bien l'air franais
13
00:05:31,440 --> 00:05:32,759
Nous y sommes ?
14
00:05:33,360 --> 00:05:36,113
Nous sommes Shttern,
pour la remise solennelle
15
00:05:36,360 --> 00:05:39,477
Puis on vous prsentera au roi
et votre fianc
16
00:05:39,720 --> 00:05:40,948
Louis Auguste
17
00:05:48,440 --> 00:05:51,000
Votre Altesse royale,
votre dame d'honneur
18
00:05:51,240 --> 00:05:52,719
la comtesse de Noailles
19
00:06:15,080 --> 00:06:17,036
L'difice o nous nous trouvons
20
00:06:17,280 --> 00:06:19,589
est bti sur la frontire
21
00:06:19,840 --> 00:06:21,398
entre nos deux pays
22
00:06:22,000 --> 00:06:24,150
Vous y entrez du ct autrichien
23
00:06:24,400 --> 00:06:26,038
vous sortirez du ct franais
24
00:06:26,280 --> 00:06:28,794
devenue Dauphine de France
25
00:06:30,240 --> 00:06:32,196
Il faut dire adieu votre suite
26
00:06:32,440 --> 00:06:35,000
et laisser derrire vous l'Autriche
27
00:06:42,080 --> 00:06:43,195
Adieu
28
00:06:59,200 --> 00:06:59,950
Mops !
29
00:07:03,320 --> 00:07:06,312
Vous aurez tous les chiens franais
que vous voudrez
30
00:07:18,160 --> 00:07:21,152
La coutume veut
que la future pouse
31
00:07:21,400 --> 00:07:24,676
ne conserve rien qui appartienne
une cour trangre
32
00:07:25,160 --> 00:07:28,391
L'tiquette qui l'exige
a toujours t respecte
33
00:08:30,960 --> 00:08:32,075
Vous avez de la chance
34
00:08:32,320 --> 00:08:33,912
On la tient pour fort belle
35
00:08:36,560 --> 00:08:39,757
Je crains quant moi
de finir avec une truie
36
00:08:40,160 --> 00:08:41,354
Ou une jument
37
00:08:42,640 --> 00:08:44,153
On la dit charmante
38
00:08:45,040 --> 00:08:46,598
Y a-t-il du lapin ici ?
39
00:08:52,680 --> 00:08:53,556
Venez
40
00:08:55,640 --> 00:08:57,835
Me trouvez-vous chang depuis peu ?
41
00:09:01,240 --> 00:09:02,468
Que de boue !
42
00:09:03,040 --> 00:09:05,679
Cela soulve le coeur
43
00:09:05,920 --> 00:09:08,593
Vous sentez-vous mieux, Camille ?
44
00:09:15,240 --> 00:09:18,152
Mon Dieu, que la marche est malaise !
45
00:09:18,720 --> 00:09:19,789
Htez-vous
46
00:09:53,200 --> 00:09:54,758
Comment est sa gorge ?
47
00:09:55,240 --> 00:09:58,198
Je ne l'ai point regarde, Majest
48
00:09:58,440 --> 00:10:01,238
Vraiment ?
C'est la premire chose que je regarde
49
00:10:28,000 --> 00:10:29,638
Le duc de Choiseul
50
00:10:29,880 --> 00:10:32,440
le ministre qui a oeuvr
pour cette union
51
00:10:32,840 --> 00:10:36,389
Jamais je n'oublierai
ce que vous avez fait pour mon bonheur
52
00:10:36,640 --> 00:10:38,198
Et pour celui de la France
53
00:10:39,080 --> 00:10:40,069
Je vous en prie
54
00:10:53,920 --> 00:10:55,592
Voil l'Autrichienne
55
00:10:57,080 --> 00:10:59,310
Aimez-vous l'apfel strudel ?
56
00:11:13,560 --> 00:11:15,437
Mon cher roi et grand-pre
57
00:11:17,440 --> 00:11:18,475
Soyez la bienvenue
58
00:11:30,560 --> 00:11:32,630
Je vous prsente mon petit-fils
59
00:11:32,880
For more click on this link