•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Subtitles for Mala Educación, La
Movie Details: (2004)
Original Name
Mala Educación, La
Alternative Name(s)
Bad Education / La Mala Educacion / La Mala Educación - Schlechte Erziehung / Las Visitas / Mala Educacion / Mala Educacion, La / Mala Educación / Mala Educación La / Visitas / Visitas, Las
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
English Subtitles
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
English Subtitles
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Download English Subtitles
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,880 --> 00:00:38,810
BAD EDUCATION
2
00:01:46,240 --> 00:01:47,170
Enrique Goded
3
00:01:47,840 --> 00:01:51,879
"The current spell of icy weather
has claimed its first victim.
4
00:01:51,880 --> 00:01:54,910
A motorcyclist froze to death
On Highway 4
5
00:01:55,280 --> 00:01:58,820
and drove for a further 90 km
after he was dead.
6
00:02:00,720 --> 00:02:02,820
Two patrolmen flagged him down
7
00:02:03,400 --> 00:02:06,199
and as he didn't react
they pursued him.
8
00:02:06,200 --> 00:02:07,600
They drove alongside
9
00:02:08,160 --> 00:02:10,479
and rebuked him for his attitude.
10
00:02:10,480 --> 00:02:13,919
As he didn't move
They realized something was wrong."
11
00:02:13,920 --> 00:02:15,320
It seems incredible.
12
00:02:15,400 --> 00:02:17,080
It's a wonderful image.
13
00:02:17,960 --> 00:02:21,759
A dead young man drives
his motorcycle across the icy plain,
14
00:02:21,760 --> 00:02:23,570
escorted by two patrolmen.
15
00:02:23,920 --> 00:02:26,590
Where was he going
in that icy dawn?
16
00:02:27,200 --> 00:02:30,870
To see someone who couldn't wait
until the morning.
17
00:02:30,960 --> 00:02:32,520
There's a story here!
18
00:02:33,040 --> 00:02:36,690
I'll cut it out and keep it,
it might inspire me.
19
00:02:39,400 --> 00:02:40,370
I'll get it.
20
00:02:46,240 --> 00:02:47,799
- Hello.
- What is it?
21
00:02:47,800 --> 00:02:50,159
I'm an actor.
I'm looking for Enrique Goded.
22
00:02:50,160 --> 00:02:51,250
He isn't here.
23
00:02:53,200 --> 00:02:54,930
But I can see him, man.
24
00:02:56,040 --> 00:02:58,799
In any case,
we don't have any projects so...
25
00:02:58,800 --> 00:03:01,639
I'd like to speak to him.
We were old pals at school.