If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
French / Français Sous-titres
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
French / Français Sous-titres
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #11
00:02:52,899 --> 00:02:54,992 Au fond de la fort vierge...
2
00:02:55,201 --> 00:02:57,795 le silence devint si lourd...
3
00:02:58,004 --> 00:03:00,404 tandis qu'on entendaIt
le murmure de I'Uraricoera...
4
00:03:22,228 --> 00:03:25,026
a y est. ll est n.
5
00:03:29,102 --> 00:03:30,592
C'est un garon, mre.
6
00:03:30,804 --> 00:03:35,503
Regarde sa tte, mre.
Comme il est joli!
7
00:03:36,843 --> 00:03:39,778
Mon Dieu! Qu'il est laid!
8
00:03:40,447 --> 00:03:43,416
Faut dire que toi non plus
t 'es pas une beaut.
9
00:03:43,616 --> 00:03:48,144
Pleure pas, frrot!
La laideur n'a pas d'importance.
10
00:03:48,354 --> 00:03:49,878
Et il n'aura pas de nom?
11
00:03:50,490 --> 00:03:52,685
Macunaima.
12
00:03:54,627 --> 00:03:59,291
Les noms qui commencent par MA
portent malheur.
13
00:03:59,966 --> 00:04:05,165
Macunaima, hros de notre peuple!
14
00:04:05,939 --> 00:04:09,932 C'est ainsi qu'au lieu-dIt
Pai da Tocandeira...
15
00:04:10,143 --> 00:04:13,340 au Brsil,naquIt Macunama...
16
00:04:13,546 --> 00:04:16,071 hros de notre peuple.
17
00:04:16,282 --> 00:04:20,378 Dj enfant,il faisaIt des choses
pouvantables.
18
00:04:28,495 --> 00:04:30,929
-Embrasse ta belle-sur.
-ll va te cracher dessus.
19
00:04:32,332 --> 00:04:34,061
Tu ne vas pas cracher.
20
00:04:40,140 --> 00:04:43,576
''Mauvaise herbe est prcoce
et crot avant le temps.''
21
00:04:45,512 --> 00:04:47,946
Ce garon est trs intelligent.
22
00:04:51,317 --> 00:04:56,311 six ans,Macunama
ne parlaIt pas encore.
23
00:04:56,523 --> 00:05:00,391 ll trouvaIt plaisir couper
la tte des fourmis.
24
00:05:00,693 --> 00:05:05,687 Toujours I'cart,
il regardaIt travailler ses frres:
25
00:05:06,399 --> 00:05:11,166 Manaape,dj g,et Jigu,
dans la force de I'ge.
26
00:05:12,505 --> 00:05:16,464
a te plat, mon cur?
27
00:05:19,479 --> 00:05:21,140
Mais tu parles ou quoi?
28
00:05:24,717 --> 00:05:26,878
Ah! Quelle flemme!