자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Môme, La
Movie Details: (2007)
Original Name
Môme, La
Alternative Name(s)
La Vie En Rose / Edith Piaf. Rožinis Gyvenimas / Kaldirim Sercesi / La Mome / La Vie En Rose / Mome / Mome, La / Môme / Môme La / Môme, La / Niczego Nie żałuję / The Passionate Life Of Edith Piaf / Untitled Edith Piaf Project / Vie En Rose / Vie En Rose, La / Život U Ružičastom / Život V Růžovém / Ζωή σαν Τριαντάφυλλο
Buy Môme, La
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 12 subtitle(s) for movie Môme, La


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by 007

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#10 Môme, La ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#11 Môme, La ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#12 Môme, La ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:02,560 --> 00:00:10,300
Traducere n exclusivitate pentru

2
00:00:16,342 --> 00:00:20,416
** MICUA **
(VIAA N ROZ)

3
00:00:20,460 --> 00:00:25,866
Traducerea i adaptarea:
gligac2002@yahoo.com

4
00:00:37,160 --> 00:00:41,098
Nici zmbete, nici lacrimi,

5
00:00:41,250 --> 00:00:44,938
Nici rugciuni, nici temeri,

6
00:00:44,939 --> 00:00:46,857
New York,
16 februarie 1959


7
00:00:46,858 --> 00:00:49,605
Nimic n-a mai rmas.
De ce s continui


8
00:00:49,606 --> 00:00:53,250
Cnd iubitul tu...
s-a dus...


9
00:00:54,920 --> 00:00:57,279
Repede ! Nu se simte bine
de 10 minute !

10
00:01:01,380 --> 00:01:05,559
Oare strigtele i clopotele

11
00:01:05,560 --> 00:01:09,579
l vor aduce napoi
n braele mele ?


12
00:01:09,620 --> 00:01:13,741
Trebuie fiecare brbat
s mearg la rzboi,


13
00:01:14,040 --> 00:01:17,378
Mereu i mereu,

14
00:01:17,990 --> 00:01:22,394
n timp ce cteva femei singure
se mpotrivesc,


15
00:01:22,395 --> 00:01:26,066
Cu sufletul gol,
cu minile goale.


16
00:01:26,260 --> 00:01:30,241
Cnd sosete clipa despririi...

17
00:01:30,402 --> 00:01:31,743
A sosit salvarea.

18
00:01:34,310 --> 00:01:38,080
Din adncurile sufletului meu

19
00:01:38,247 --> 00:01:42,616
Rsun un singuratic strigt...

20
00:01:42,676 --> 00:01:46,648
Cerule, ai mil...

21
00:01:46,904 --> 00:01:51,334
Cerule, ai mil...

22
00:01:59,620 --> 00:02:02,345
Sfnt Theresa, Iisuse,
nu m prsii...


23
00:02:02,660 --> 00:02:07,686
Dai-mi puterea... Vreau
s mai triesc. Redai-mi viaa.


24
00:02:11,800 --> 00:02:16,042
Paris, Belleville, 1918

25
00:02:30,960 --> 00:02:33,815
- De ce plngi ?
- Ducei-v naibii de-aici, mucoilor !

26
00:02:38,040 --> 00:02:40,489
M plictisesc...

27
00:02:40,490 --> 00:02:43,458
E, n viaa mea,

28
00:02:43,640 --> 00:02:48,967
O deprindere...
Nu pot face nimic mpotriva ei...


29
00:02:49,880 --> 00:02:51,275
Ce faci aici ?

30
00:02:52,360 --> 00:02:55,649
De ce plngi ?
Nu-i nimeni cu tine ?

31
00:02:56,790 --> 00:02:57,403
Da ?

32
00:02:57,680 --> 00:02:59,099
Hai, unde-i mama ta ?

33
00:03:00,560 --> 00:03:06,455
Pretutindeni pe unde m trsc,
asemeni unui lan,


34
00:03:07,280 --> 00:03:12,229
Pedeapsa-mi e apstoare,
Fr nici un pic de bine...


35
00:03:12,700 --> 00:03:18,836
E n viaa mea
o deprindere...


36
00:03:18,920 --> 00:03:22,556
M plictisesc...

37
00:03:22,560 --> 00:03:25,479
Eti mama ei ? Nici treangul
nu este demn de dumneata !

38
00:03:25,680 --> 00:03:27,628
Trebuie s-mi ctig existena, d-n !
Sunt cntrea !

39
00:03:27,846 --> 00:03:29,181
Dar uitai-v dup fiica dvs !

40
00:03:29,390 --> 00:03:31,384
Am eu grij bine
de fiica mea !

41
00:03:40,721 --> 00:03:43,346
Louis, nu mai pot rmne aa,
fr s fac nimic.


42
00:03:44,044 --> 00:03:45,983
Sunt stul pn peste cap
de Belleville.


43
00:03:46,400 --> 00:03:49,196
Mi-am ntlnit impresarul,
care mi-a spus c, cu talentul meu,


44
00:03:49,197 --> 00:03:53,194
ar trebui s plec la Constantinopole,
s-mi ncerc norocul. Ca marele Frhel.


45
00:03:53,760 --> 00:03:55,252
Vreo veste bun
pentru acrobatul nostru ?

46
00:03:56,160 --> 00:03:59,374
Tu vorbeti ?
M felicit Clemenceau.

47
00:04:06,280 --> 00:04:07,819
Am ncredinat-o pe Edith
mamei mele.


48
00:04:08,640 --> 00:04:11,916
Mama va avea grij de ea
ct timp cariera mea se va lansa.


49
00:04:12,480 --> 00:04:15,217
Louis, nu te mai pot atepta.

50
00:04:17,040 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Môme, La

Movie Trailers service by AllSubs.org : Môme, La Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites