자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Lust, Caution
Movie Details: (2007)
Original Name
Lust, Caution
Alternative Name(s)
Lust Caution / Lust/caution / Se, Jie
IMDB Id pending validation
Buy Lust, Caution
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 7 subtitle(s) for movie Lust, Caution


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:00:45,300 --> 00:00:48,300
DESEO, PELIGRO

1
00:00:48,300 --> 00:00:52,300
Traduccin del ingls y subttulos
de Maurazos para Allzine.org

1
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
Nueva ronda!

2
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
Ahora que subimos al paraso,
no hay nada que comer...

3
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
[Se trata de un juego de palabras
utilizado al jugar al mahjong]

4
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Pues hablando de subidas,
se me olvid darte la enhorabuena...

5
00:01:44,500 --> 00:01:46,100
...por el ascenso del seor Liang.

6
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
A eso llamas t ascenso?
Si lo nico que hace es supervisar
los racionamientos!

7
00:01:49,100 --> 00:01:51,400
Ahora ni se puede conseguir arroz de la India.

8
00:01:51,400 --> 00:01:53,700
Los que controlan el arroz tienen ms poder
que los que se encargan del tesoro pblico.

9
00:01:53,700 --> 00:01:55,600
La seora Yee tiene razn.

10
00:01:55,600 --> 00:01:58,100
Yo? Qu va!
No soy un Buda viviente.

11
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
Pero deberas hacerme caso.

12
00:02:00,300 --> 00:02:02,900
Como pille una buena remesa,
no le vers en casa durante tres das.

13
00:02:02,900 --> 00:02:04,400
Y entonces sers libre.

14
00:02:04,400 --> 00:02:05,800
No tengo tiempo.

15
00:02:05,800 --> 00:02:08,100
Sus familiares siempre vienen de visita.

16
00:02:08,100 --> 00:02:09,300
Ocupan mucho espacio, a veces
incluso los pasillos.

17
00:02:09,300 --> 00:02:10,400
Juego!

18
00:02:10,400 --> 00:02:13,400
Y encima tengo que hacerles la comida.

19
00:02:13,400 --> 00:02:16,100
Es que ni aunque me pagaran!

20
00:02:16,100 --> 00:02:17,600
S.

21
00:02:17,600 --> 00:02:19,400
No engaes a la seora Mak...

22
00:02:19,400 --> 00:02:20,900
...hacindola creer que nosotras...

23
00:02:20,900 --> 00:02:23,700
...utilizamos a los oficiales.

24
00:02:23,700 --> 00:02:25,200
No es as?

25
00:02:25,200 --> 00:02:27,600
Los japoneses nunca hubieran pensado que...

26
00:02:27,600 --> 00:02:31,600
...incluso su emperador es un calzonazos.

27
00:02:32,900 --> 00:02:35,100
Come antes de que se enfre.

28
00:02:35,100 --> 00:02:38,600
No, no como ms, que me pongo muy gorda.

29
00:02:38,600 --> 00:02:40,300
Ahora todo el mundo se aprovisiona.

30
00:02:40,300 --> 00:02:43,100
Como no nos dejan hacer otra cosa,
nos aprovisionamos y nos ponemos gordos.

31
00:02:43,100 --> 00:02:45,200
Y qu hay de malo en hacer acopio, seora Yee?

32
00:02:45,200 --> 00:02:47,500
Ya sabe que mi marido se dedica a la importacin.

33
00:02:47,500 --> 00:02:48,400
Juego!

34
00:02:48,400 --> 00:02:49,700
Y aunque caiga Hong Kong...

35
00:02:49,700 --> 00:02:52,300
...siempre habr necesidad de comerciar.

36
00:02:52,300 --> 00:02:55,400
Me la como!

37
00:02:55,400 --> 00:02:56,800
Medicamentos occidentales.

38
00:02:56,800 --> 00:02:59,000
El ltimo cargamento se vendi rpidamente.

39
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
Debera haber tratado de sacar
ms dinero por l.

40
00:03:04,200 --> 00:03:06,700
Es verdad que ayer fue a Shu Yu?

41
00:03:06,700 --> 00:03:09,800
S, con unos amigos.
La seora Mak an no haba estado.

42
00:03:09,800 --> 00:03:12,500
Es una vergenza que no hubiera ido.

43
00:03:12,500 --> 00:03:14,500
Hay dos sucursales en Hong Kong.

44
00:03:14,500 --> 00:03:16,100
Los cocineros de Sichuan y Hong Kong
no funcionaban bien ltimamente...

45
00:03:16,100 --> 00:03:19,500
...y adems en Hong Kong no gusta
la comida picante.

46
00:03:19,500 --> 00:03:23,500
Y la comida de all no es picante?

47
00:03:24,200 --> 00:03:26,600
S, s que lo es.

48
00:03:26,600 --> 00:03:30,600
9 Wan [expresin de mahjong]

49
00:03:31,800 --> 00:03:33,700
2 Wan.

50
00:03:33,700 --> 00:03:37,700
Cojo esa ficha!

51
00:03:38,800 -->

For more click on this link


CD #2
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,100
Me puedes llamar Wu.

2
00:00:07,100 --> 00:00:10,600
Creo que Kuang Yumin ya te ha hablado de esto.

3
00:00:10,600 --> 00:00:14,600
Sintate.

4
00:00:19,100 --> 00:00:21,700
Vamos al grano.

5
00:00:21,700 --> 00:00:24,900
En primer lugar...

6
00:00:24,900 --> 00:00:28,900
...antes de ir a cada misin te debes
coser esto en la ropa.

7
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
Por si se descubre quin eres...

8
00:00:38,100 --> 00:00:41,000
Es slo una precaucin.

9
00:00:41,000 --> 00:00:43,300
Acta rpido y sin dolor.

10
00:00:43,300 --> 00:00:47,000
Asegrate de hacerlo antes
de que te esposen, vale?

11
00:00:47,000 --> 00:00:48,300
Andas bien de memoria?

12
00:00:48,300 --> 00:00:52,200
Recuerda cada palabra que te diga.

13
00:00:52,200 --> 00:00:54,300
Reptelas en tu interior.

14
00:00:54,300 --> 00:00:55,400
No hagas preguntas, no pienses.

15
00:00:55,400 --> 00:00:56,700
Slo has de recordar que eres la seora Mak...

16
00:00:56,700 --> 00:00:59,500
...que siempre has vivido en Hongkong
y que no tienes familia en Shanghai.

17
00:00:59,500 --> 00:01:02,200
Es muy importante, tienes que
tener en cuenta...

18
00:01:02,200 --> 00:01:05,200
...que nuestros enemigos
son muy cautos y astutos.

19
00:01:05,200 --> 00:01:07,200
Como empiecen a sospechar de ti, ests muerta.

20
00:01:07,200 --> 00:01:11,200
Te tengo que prevenir.

21
00:01:12,400 --> 00:01:16,400
Puedo hacerlo.

22
00:01:18,000 --> 00:01:19,500
Este es tu perfil:

23
00:01:19,500 --> 00:01:21,600
Hace cuatro aos te casaste
con el seor Mak.

24
00:01:21,600 --> 00:01:24,600
Este es tu certificado de boda
con la fecha en que se celebr.

25
00:01:24,600 --> 00:01:26,000
Vivais en la calle Luobiancheng...

26
00:01:26,000 --> 00:01:27,900
...pero os trasladasteis a
la de Zhuangshidun.

27
00:01:27,900 --> 00:01:29,900
Tras la cada de Hongkong, los negocios
del seor Mak se fueron a pique...

28
00:01:29,900 --> 00:01:33,600
...as que andabais mudndoos de un sitio
a otro, siempre a dos velas.

29
00:01:33,600 --> 00:01:34,900
Tus nmeros de telfono.

30
00:01:34,900 --> 00:01:37,500
El de casa y el de la oficina del seor Mak.

31
00:01:37,500 --> 00:01:39,500
Los productos que escaseaban
en Hongkong el ao pasado...

32
00:01:39,500 --> 00:01:41,600
...y lo que no se puede comprar
en Shanghai.

33
00:01:41,600 --> 00:01:44,000
El nmero de tu cuenta corriente.

34
00:01:44,000 --> 00:01:46,100
Tienes que memorizarlo todo.

35
00:01:46,100 --> 00:01:47,500
Tienes que ser capaz
de responder sin vacilar.

36
00:01:47,500 --> 00:01:50,800
Y eso no es ms que el comienzo.
Adems, debes saber...

37
00:01:50,800 --> 00:01:54,800
...que, una vez que se empieza,
ya no hay vuelta atrs.

38
00:02:07,200 --> 00:02:08,300
Medias de seda, medicinas occidentales.

39
00:02:08,300 --> 00:02:10,900
Tienes que acordarte de todos
los precios de la lista.

40
00:02:10,900 --> 00:02:13,000
Y aqu acaba mi trabajo.

41
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
Del resto te encargas t.
Alguna pregunta?

42
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
He escrito una carta a mi padre.

43
00:02:18,800 --> 00:02:22,800
Puedes echarla al correo
despus de que la leas?

44
00:02:23,300 --> 00:02:27,300
Una vez que hayas cumplido con tu misin,
te mandaremos a Inglaterra.

45
00:02:30,900 --> 00:02:33,400
Y ahora cmbiate de ropa.

46
00:02:33,400 --> 00:02:37,400
Quiero ver a la seora Mak.

47
00:02:40,900 --> 00:02:43,000
Y qu hay de tu parte?

48
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
El coche est listo.

49
00:02:44,200 --> 00:02:45,700
Ya hemos pagado una semana
de la habitacin del hotel.

50
00:02:45,700 --> 00:02:47,500
Es el cuartel general del
gobierno de Wang.

51
00:02:47,500 --> 00:02:48,900
La seora Yee suele comer ah.

52
00:02:48,900

For more click on this link


Movie Trailer for Lust, Caution

Movie Trailers service by AllSubs.org : Lust, Caution Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites