자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Lucky You
Movie Details: (2006)
Original Name
Lucky You
Alternative Name(s)
Lucky You
IMDB Id pending validation
Buy Lucky You
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 9 subtitle(s) for movie Lucky You


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:01,150 --> 00:00:07,650
AVERTISMENT: Aceast traducere a fost efectuat
de echipa de traductori a www.subs.ro.


2
00:00:07,750 --> 00:00:14,550
NU susinei HOII DE SUBTITRRI
ncurajai de conducerea site-ului titrri.ro !


3
00:00:19,000 --> 00:00:24,500
Traducerea i adaptarea: Meredith Grey
Shakti & AMC subs.ro team (c) www.subs.ro

4
00:00:26,493 --> 00:00:28,654
Aici este New Country, 95.5...

5
00:00:28,962 --> 00:00:30,156
Muzic country din inim.

6
00:00:30,463 --> 00:00:35,594
Le urm binevenit tuturor participanilor
la Campionatul Mondial de poker, 2003.


7
00:00:35,902 --> 00:00:37,995
Iat un clasic al lui George Jones

8
00:00:38,271 --> 00:00:42,071
pentru toi juctorii, pentru jocul
de cri sau pentru jocul dragostei.


9
00:00:42,271 --> 00:00:44,071
Las Vegas, 2003

10
00:01:11,571 --> 00:01:12,538
Bun seara.

11
00:01:13,740 --> 00:01:14,836
150$

12
00:01:15,442 --> 00:01:17,137
E nou, n-a mai fost folosit.

13
00:01:17,677 --> 00:01:19,668
Am 3 la fel.
150$.

14
00:01:21,047 --> 00:01:22,378
- Valoreaz 500 de dolari.
- 150 $.

15
00:01:24,084 --> 00:01:26,678
- Am nevoie de 300.
- mi pare ru.

16
00:01:31,958 --> 00:01:35,359
Ai 3 camere digitale
de acelai fel.

17
00:01:35,395 --> 00:01:36,555
Aproape la fel.

18
00:01:36,596 --> 00:01:40,589
Iat ce poi face cu 4 camere si
nu cu 3.

19
00:01:42,068 --> 00:01:46,061
La 2 camere pui acelai pre,

20
00:01:46,573 --> 00:01:50,031
la a treia un pre mai mic iar la a
patra un pre mai mare.

21
00:01:50,076 --> 00:01:52,000
Intr un client i vrea s cumpere
o camer digital,

22
00:01:52,376 --> 00:01:54,069
crede c cele mai ieftine camere..

23
00:01:54,414 --> 00:01:57,577
ori sunt un chilipir ori e ceva n
neregul cu ele.

24
00:01:58,384 --> 00:02:01,444
Dar l pune pe gnduri, l face s
vorbeasc cu dv.

25
00:02:01,521 --> 00:02:04,456
Cu alte cuvinte...
l-ai prins n plas.

26
00:02:04,524 --> 00:02:08,858
Nu va cumpra camera numrul 3,
pentru c va crede c e defect.

27
00:02:09,829 --> 00:02:13,822
nclin spre camerele 1 i 2, despre
care tie deja c sunt un chilipir

28
00:02:14,534 --> 00:02:18,527
din cauza preului ridicat al camerei
numrul 4 sau poate o ncearc pe asta

29
00:02:21,575 --> 00:02:23,068
i spui c e nou

30
00:02:23,175 --> 00:02:26,568
i i arai spre celelalte doua
i i spui c i celelalte dou sunt noi,

31
00:02:26,747 --> 00:02:31,140
singura diferen fiind c
numrul 4 e n cutia ei.

32
00:02:32,986 --> 00:02:34,279
El are de ales ntre 2 lucruri,

33
00:02:34,286 --> 00:02:36,979
ori cumpr una din camerele
la un pre normal

34
00:02:37,057 --> 00:02:39,050
despre care crede c sunt un chilipir,

35
00:02:39,057 --> 00:02:41,550
ori pune ochii pe cea din cutie.

36
00:02:42,562 --> 00:02:45,793
Pentru c intenioneaz s-o dea
cadou cuiva.

37
00:02:45,866 --> 00:02:47,259
i are nevoie de cutie
ca s arate nou,

38
00:02:47,266 --> 00:02:50,859
nu s par cumprat de la
un magazin de vechituri.

39
00:02:54,508 --> 00:02:56,066
Eti bun.

40
00:02:57,210 --> 00:03:00,145
Aadar, cumprnd aceast
camer n cutie...

41
00:03:00,213 --> 00:03:04,013
cretei valoarea celor 3 camere
pe care le avei deja.

42
00:03:05,118 --> 00:03:07,552
Lucrezi la fel de greu
i la locul tu de munc?

43
00:03:09,222 --> 00:03:12,015
Problema e c...

44
00:03:12,022 --> 00:03:13,215
toate camerele mele au cutii.

45
00:03:21,268 --> 00:03:22,633
Ce e?

46
00:03:23,937 --> 00:03:25,008
V spun eu ce.

47
00:03:25,037 --> 00:03:27,498
Dac mi artai cutiile,

48
00:03:27,541 --> 00:03:29,941
v dau camera mea pe gratis.

49
00:03:29,976 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Lucky You

Movie Trailers service by AllSubs.org : Lucky You Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites