Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:16,994 --> 00:02:22,917
SLEVIN, NUMR NOROCOS
2
00:02:23,250 --> 00:02:34,387
Traducerea i adaptarea: SHAKTI
E-mail:red_roxana84@yahoo.com
3
00:02:34,720 --> 00:02:39,600
Verificarea, rearanjarea i sincronizarea:
Fakeangel. E-mail:as_fakeangel@yahoo.com
4
00:03:05,793 --> 00:03:08,754
E curat.
5
00:03:10,214 --> 00:03:13,217
Deci...de ce te afli aici?
6
00:05:05,329 --> 00:05:08,332
...Era odat..
7
00:05:21,429 --> 00:05:24,432
16:35.
8
00:05:24,557 --> 00:05:32,064
M-ai neles greit. Nu te-am ntrebat ct
e ora, ci am spus c era odat...
9
00:05:32,314 --> 00:05:35,317
Era o vreme..?
10
00:05:35,818 --> 00:05:38,821
Uit-te la femeia aceea din spate,
de exemplu.
11
00:05:39,488 --> 00:05:42,491
E-o bucic bun, nu-i aa?
12
00:05:43,200 --> 00:05:47,705
- Are 70 de ani.
- De asta am spus...c era odat.
13
00:05:48,539 --> 00:05:52,001
- Eu nu...
- Sunt Smith. Nu sunt din ora.
14
00:05:52,835 --> 00:05:55,838
- Uite ce, d-nule Smith...
- Doar Smith.
15
00:05:55,880 --> 00:05:59,550
Motivul pentru care m aflu n ora,
dac te intereseaz...
16
00:06:00,676 --> 00:06:03,679
E din cauza trucului Kansas.
(joc de cri)
17
00:06:04,597 --> 00:06:07,099
Ce este trucul Kansas ?
18
00:06:07,141 --> 00:06:11,645
Trucul Kansas e atunci cnd toi
merg drept, iar tu o iei n alt parte.
19
00:06:11,729 --> 00:06:13,731
N-am auzit niciodat de aa ceva.
20
00:06:13,773 --> 00:06:16,776
Nu e ceva de care oamenii s tie.
21
00:06:17,026 --> 00:06:19,820
Muli dintre oameni nu tiu de aa ceva.
22
00:06:19,862 --> 00:06:22,865
n special, dac o faci timp de
mai mult de 20 de ani.
23
00:06:22,990 --> 00:06:27,078
- E destul de mult.
- Nu prea mult.
24
00:06:28,704 --> 00:06:34,001
Sunt multe planuri. i muli oameni.
25
00:06:35,795 --> 00:06:38,798
Oameni conectai prin evenimente
izolate.
26
00:06:39,924 --> 00:06:42,593
Ca oaptele din noapte.
27
00:06:42,593 --> 00:06:45,388
Locul acela nu-l uii niciodat.
28
00:06:45,429 --> 00:06:48,432
i ce fac acei oameni?
29
00:06:52,937 --> 00:06:55,940
ncepe cu nite cai.
30
00:07:00,444 --> 00:07:03,447
Ei le spun medicamente stimulatoare.
31
00:07:03,948 --> 00:07:07,034
Cineva care dorete s se asigure
de o victorie,
32
00:07:07,201 --> 00:07:09,203
va face orice pentru a o obine.
33
00:07:09,245 --> 00:07:12,081
I se spunea "Doctorul",un tip
din Antwerp cunoscut
34
00:07:12,123 --> 00:07:15,126
nu pentru faptul c aciona
cu discreie.
35
00:07:16,127 --> 00:07:18,504
Trage-mi-o! Hai, trage-mi-o!
36
00:07:18,754 --> 00:07:22,258
La fel se poate spune i pentru
slbiciunea "Doctorului" pentru Gloria.
37
00:07:22,299 --> 00:07:24,343
- O, Dumnezeule..
- Aproape ca mi vine...
38
00:07:24,635 --> 00:07:26,887
Hei, despre ce cal era vorba, iubitule?
39
00:07:37,023 --> 00:07:38,566
Ceea ce ne duce la Abe.
40
00:07:38,607 --> 00:07:41,610
Pentru c Gloria nu era femeia
cu un singur brbat.
41
00:07:42,236 --> 00:07:44,697
Bun iubitule. l vezi pe amicul meu?
42
00:07:44,739 --> 00:07:47,241
- Ce vrei?
- Unde-i Abe?
43
00:07:47,283 --> 00:07:50,536
- Sunt Seymour.
- Sigur.
44
00:07:50,870 --> 00:07:53,873
Spune-i asta altcuiva..
45
00:07:53,873 --> 00:07:56,417
Seymour te salut.
46
00:07:56,459 --> 00:07:58,836
De ce m suni aici?
47
00:07:58,878 --> 00:08:00,880
Crciunul a venit mai devreme
anul sta, iubitule.
48
00:08:00,921 --> 00:08:02,673
Am un cadou pentru tine.
49
00:08:02,715 --> 00:08:04,717
l ii minte pe amicul meu, "Doctorul"?
50
00:08:04,759 --> 00:08:07,762
Era un tip bgcios. Dar avea un
"nas" bun.
51
00:08:08,846 --> 00:08:11,849
Iar mai jos de
For more click on this link