Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,633
Cuando me siento melanclico
acerca de la situacin del mundo...
2
00:01:13,680 --> 00:01:16,717
pienso en las puertas de arribo
del aeropuerto de Heathrow.
3
00:01:16,760 --> 00:01:18,637
La opinin general
tiende a sealar...
4
00:01:18,638 --> 00:01:20,514
que vivimos en un mundo
de odio y avaricia...
5
00:01:20,560 --> 00:01:22,232
pero yo no lo veo as.
6
00:01:22,280 --> 00:01:24,748
Para m el amor
est en todas partes.
7
00:01:24,800 --> 00:01:29,191
A menudo no se le dignifica mucho,
ni es objeto de noticia.
8
00:01:29,240 --> 00:01:30,118
Siempre est ah.
9
00:01:30,119 --> 00:01:32,755
Padres e hijos, madres
e hijas, esposos y esposas...
10
00:01:32,800 --> 00:01:35,633
novios, novias, viejos amigos.
11
00:01:35,680 --> 00:01:37,796
Cuando los aviones impactaron
en las Torres Gemelas...
12
00:01:37,840 --> 00:01:42,391
ninguna de las llamadas desde el avin
fueron mensajes de odio o venganza...
13
00:01:42,440 --> 00:01:44,670
eran todos mensajes de amor.
14
00:01:44,720 --> 00:01:47,814
Si echan un vistazo,
tengo la corazonada...
15
00:01:47,815 --> 00:01:50,909
de que descubrirn que el amor
en realidad, est en todas partes.
16
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Realmente Amor.
17
00:02:20,520 --> 00:02:23,318
Me temo que lo hiciste de nuevo, Bill.
18
00:02:23,360 --> 00:02:27,592
Es que conozco tanto
la versin antigua, t sabes.
19
00:02:27,640 --> 00:02:29,835
Bien, todos la conocemos.
20
00:02:29,880 --> 00:02:32,189
Por eso haremos una nueva versin.
21
00:02:32,240 --> 00:02:33,912
Bien, est bien, vamos.
22
00:02:50,440 --> 00:02:54,149
Oh Demonios, carajo, maldita
porquera de mierda!
23
00:02:56,040 --> 00:02:58,110
Empecemos de nuevo.
24
00:03:43,320 --> 00:03:45,515
Esto es una mierda, no?
25
00:03:45,560 --> 00:03:48,154
S, slida mierda de oro, maestro.
26
00:04:11,160 --> 00:04:14,755
- Dios, estoy retrasado.
- Es aqu a la vuelta, llegars.
27
00:04:14,800 --> 00:04:17,951
Segura que no te importa
que me vaya sin ti?
28
00:04:18,000 --> 00:04:20,309
No, en serio, es slo
que me siento tan enferma.
29
00:04:20,360 --> 00:04:22,954
- Te amo.
- Lo s.
30
00:04:23,000 --> 00:04:26,959
Te amo aunque ests enferma
y luzcas repulsiva.
31
00:04:27,000 --> 00:04:30,390
Lo s. Ahora, ve o
realmente te lo perders.
32
00:04:30,440 --> 00:04:32,158
Cierto.
33
00:04:34,840 --> 00:04:39,197
- Mencion que te amo?
- S, lo hiciste. Vete, perdedor.
34
00:04:55,720 --> 00:04:58,439
Karen, soy yo de nuevo.
35
00:04:58,480 --> 00:05:02,871
Lo siento, literalmente no tengo
a nadie con quin hablar.
36
00:05:03,320 --> 00:05:05,598
Por supuesto. Sin embargo
es un mal momento...
37
00:05:05,599 --> 00:05:06,919
Puedo llamarte luego?
38
00:05:06,920 --> 00:05:08,353
Claro que s.
39
00:05:08,400 --> 00:05:12,188
No quiere decir que no est
afectada por la muerte de tu esposa.
40
00:05:12,240 --> 00:05:14,356
Entiendo.
41
00:05:14,400 --> 00:05:16,709
Sigue con tus cosas,
llmame luego.
42
00:05:20,280 --> 00:05:21,918
Entonces, cul es la gran noticia?
43
00:05:21,960 --> 00:05:24,554
Nos han dado nuestras partes
en la obra de la natividad...
44
00:05:24,600 --> 00:05:26,352
y ser la langosta.
45
00:05:26,400 --> 00:05:28,038
- La langosta?
- S.
46
00:05:28,080 --> 00:05:31,789
- En la obra de navidad?
- S. La langosta principal.
47
00:05:31,840 --> 00:05:35,037
Haba ms de una langosta
en el nacimiento de Jess?
48
00:05:41,360 --> 00:05:43,590
Los mejores emparedados
de Inglaterra.
49
00:05:44,760 --> 00:05:46,955
Quieres probar mis
deliciosas nueces?
50
00:05:49,240 --> 00:05:51,834
Un hermoso panecillo
para una hermosa
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,396
De acuerdo, todo listo...
2
00:00:09,920 --> 00:00:13,310
Qu tal si subes
en diez segundos?
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,555
- Diez segundos.
- Diez segundos.
4
00:01:13,560 --> 00:01:15,949
- Slo tira de l.
- Est bien.
5
00:01:36,520 --> 00:01:39,159
Eres hermosa.
6
00:02:01,480 --> 00:02:03,675
Yo-- ser mejor que conteste.
7
00:02:07,760 --> 00:02:10,832
Hola. Hola, cario.
8
00:02:10,880 --> 00:02:13,758
No, no estoy ocupada.
No, dime.
9
00:02:14,800 --> 00:02:16,597
As es.
10
00:02:16,640 --> 00:02:20,519
S, yo... no estoy segura
de que sea posible...
11
00:02:20,560 --> 00:02:23,199
poner al Papa al telfono
esta noche, pero--
12
00:02:24,240 --> 00:02:29,598
S. S, estoy segura que es
muy bueno exorcizando pero--
13
00:02:32,920 --> 00:02:35,309
Bueno, de seguro...
14
00:02:35,360 --> 00:02:37,197
que Jon Bon Jovi es igual de bueno...
15
00:02:37,198 --> 00:02:39,035
y definitivamente
averiguar sobre ello.
16
00:02:39,080 --> 00:02:42,516
Est bien?
De acuerdo, te llamar luego.
17
00:02:42,560 --> 00:02:44,551
De acuerdo, adis.
18
00:02:49,720 --> 00:02:53,474
- Lo siento.
- No, est bien.
19
00:02:53,520 --> 00:02:56,398
Es mi hermano, no est
muy bien, llama mucho.
20
00:02:58,280 --> 00:03:00,669
- Lo siento.
- No, est bien. Est bien.
21
00:03:00,720 --> 00:03:03,951
Quiero decir, no es que
est bien, es lo que es...
22
00:03:04,000 --> 00:03:07,515
y el que ya no tengamos padres
y estemos aqu...
23
00:03:07,560 --> 00:03:12,759
es mi trabajo cuidarlo. No mi trabajo,
obviamente, me agrada hacerlo...
24
00:03:12,800 --> 00:03:17,430
Est bien. La vida est llena de
interrupciones y complicaciones.
25
00:03:19,920 --> 00:03:21,433
Entonces...
26
00:03:37,680 --> 00:03:39,671
Har que se mejore?
27
00:03:41,000 --> 00:03:42,718
No.
28
00:03:42,760 --> 00:03:44,751
Entonces quizs...
29
00:03:45,480 --> 00:03:47,471
no respondas.
30
00:03:54,640 --> 00:03:57,108
Hola. Cmo ests?
31
00:03:57,800 --> 00:04:00,678
Bien, bien. No, por favor.
32
00:04:00,720 --> 00:04:03,871
Por favor, por favor
no lo hagas, cario.
33
00:04:03,920 --> 00:04:08,516
Entre los dos encontraremos la
respuesta y no habr ms dolor.
34
00:04:08,560 --> 00:04:10,471
No, no.
35
00:04:10,520 --> 00:04:12,511
No--
No estoy ocupada. Yo--
36
00:04:14,080 --> 00:04:17,277
Por supuesto, si quieres que
vaya lo har.
37
00:04:18,920 --> 00:04:20,717
Est bien.
38
00:04:29,320 --> 00:04:32,073
Fue una buena noche.
39
00:04:32,120 --> 00:04:34,714
- Excepto que me sent gorda.
- No seas ridcula.
40
00:04:34,760 --> 00:04:36,352
Es verdad.
41
00:04:36,400 --> 00:04:40,439
Hoy en da, la nica ropa que me queda
perteneci alguna vez a Pavarotti.
42
00:04:40,480 --> 00:04:43,278
Siempre pens que Pavarotti
se vesta muy bien.
43
00:04:46,680 --> 00:04:48,671
Mia es muy bonita.
44
00:04:50,480 --> 00:04:52,471
Lo es?
45
00:04:53,800 --> 00:04:56,712
Sabes que lo es, querido.
46
00:04:56,760 --> 00:04:58,876
Ten cuidado con eso.
47
00:05:21,160 --> 00:05:23,833
Has estado mirando
cosas en la TV?
48
00:05:25,120 --> 00:05:27,588
S.
49
00:05:27,640 --> 00:05:29,551
- Cada noche.
- Bien.
50
00:05:29,600 --> 00:05:31,670
Y cada da.
51
00:05:38,320 --> 00:05:43,075
- Las enfermeras tratan de matarme.
- Nadie trata de matarte, beb.
52
00:05:48,920 --> 00:05:50,911
Gracias.
53
00:05:53,520 --> 00:05:55,909
No hagas eso, cario.
54
00:05:58,120 --> 00:06:00,111
Gracias.
55
00:06:06,880 --> 00:06:08,950
No hagas eso.
56
00:06:40,280 --> 00:06:44,592
Bueno. Regreso a las 3. Har las compras
de navidad, ni fcil ni placentero.
57
00:06:44,640 -->
For more click on this link