자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Lorenzo's Oil
Movie Details: (1992)
Original Name
Lorenzo's Oil
Alternative Name(s)
El Aceite De La Vida / Lorenzos Oil / Lorenzos Öl / Olio Di Lorenzo / Olio Di Lorenzo, L' / Un Milagro Para Lorenzo
Buy Lorenzo's Oil
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 2 subtitle(s) for movie Lorenzo's Oil


Also check the Best Movies 1992

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:20,280 --> 00:00:22,635
'Strijd geeft het leven zin.'

2
00:00:22,760 --> 00:00:25,718
'Overwinning en nederlaag
zijn in de handen der Goden.'

3
00:00:25,840 --> 00:00:27,796
'Laat ons de strijd vieren.'

4
00:00:27,920 --> 00:00:29,512
Swahili Strijdlied

5
00:00:56,880 --> 00:00:59,633
COMOREN EILANDEN
Oost-Afrika, juli 1983

6
00:01:33,840 --> 00:01:36,070
Omouri, wat gebeurt er?

7
00:01:43,560 --> 00:01:46,154
Welke hand, Lorenzo?

8
00:01:54,000 --> 00:01:55,956
Wat mooi.

9
00:01:58,760 --> 00:02:01,991
Het is voor jou.
- Dat is nog mooier.

10
00:02:15,200 --> 00:02:17,156
Een sinaasappel.

11
00:02:21,760 --> 00:02:23,716
Twee sinaasappels.

12
00:02:28,640 --> 00:02:30,596
Een ananas.

13
00:02:33,680 --> 00:02:37,832
Dit is mijn moeder.
Al haar zussen hebben rood haar.

14
00:02:38,880 --> 00:02:41,030
Ze noemen het 'Murphy'-haar.

15
00:02:42,960 --> 00:02:45,872
Dit is papa.
Hij is Italiaan en wil terug,

16
00:02:46,000 --> 00:02:50,039
omdat de tomaten in Amerika
naar karton smaken.

17
00:02:51,880 --> 00:02:55,156
Maar de wereldbank wil
dat hij weer naar Washington gaat.

18
00:02:55,280 --> 00:02:57,271
En wat is dit?

19
00:02:58,680 --> 00:03:01,911
Dit ben ik,
Lorenzo Michael Murphy Odone.

20
00:03:02,040 --> 00:03:04,235
Moet dat allemaal op die vlieger?

21
00:03:04,360 --> 00:03:07,796
Dan vergeet Omouri ons niet.

22
00:03:07,920 --> 00:03:10,070
Wat 'n leuk afscheidsgeschenk.

23
00:04:02,320 --> 00:04:04,276
Omouri.

24
00:04:06,800 --> 00:04:08,756
Raad eens welke hand.

25
00:04:17,440 --> 00:04:19,590
Omouri, maak je klaar.

26
00:05:07,480 --> 00:05:09,436
WASHINGTON, DC

27
00:05:09,560 --> 00:05:12,313
Hier is de slimste jongen ter wereld.

28
00:05:12,640 --> 00:05:14,596
Drie maanden later

29
00:05:14,960 --> 00:05:16,837
Hoi, mam.
- Wat is dit?

30
00:05:16,960 --> 00:05:19,315
Een tekening.
- Lieve hemel.

31
00:05:19,440 --> 00:05:22,159
En daar zijn de Comoren.
- Natuurlijk.

32
00:05:22,280 --> 00:05:25,352
Mrs Odone, kan ik u even spreken?
- Heel goed, lieverd.

33
00:05:25,480 --> 00:05:28,199
En Jupiter.
- Jupiter naast de Comoren?

34
00:05:28,320 --> 00:05:31,392
Ik kom zo, Lorenzo.

35
00:05:31,520 --> 00:05:35,274
Heeft Lorenzo problemen thuis?
- Niet dat ik weet. Hoezo?

36
00:05:35,400 --> 00:05:40,110
Hij gooide vandaag met verf en vernielde
de tekeningen van de anderen.

37
00:05:40,240 --> 00:05:43,357
Het was vast uitgelokt.
- Nee, hij deed het zomaar.

38
00:05:43,480 --> 00:05:45,835
Hij is meestal zo voorbeeldig.

39
00:05:50,200 --> 00:05:52,839
Hebben ze je gepest?

40
00:05:52,960 --> 00:05:55,428
Kwamen ze aan je verf?

41
00:05:55,560 --> 00:05:57,915
Hoe zaten ze je dan dwars?
- Gewoon.

42
00:05:58,040 --> 00:05:59,712
Wat deden ze dan?
- Van alles.

43
00:05:59,840 --> 00:06:03,879
Wat dan?
- Dingen die me stoorden.

44
00:06:10,440 --> 00:06:11,793
Was 't weer mis?

45
00:06:11,920 --> 00:06:14,753
Vandaag was het veel erger.

46
00:06:14,880 --> 00:06:18,190
Mrs Odone, zijn er problemen thuis?

47
00:06:18,320 --> 00:06:20,276
Waarom denkt u dat?

48
00:06:20,400 --> 00:06:25,838
Omdat er geen verklaring is
voor z'n gedrag. Het is gestoord.

49
00:06:51,440 --> 00:06:53,670
Hij lijkt hyperactief.

50
00:06:53,800 --> 00:06:57,952
Die herhalen toch steeds hetzelfde?
- Dat klopt.

51
00:06:58,080 --> 00:07:01,789
Wat Lorenzo doet, heeft duidelijk
'n begin, midden en einde.

52
00:07:01,920 --> 00:07:05,833
Hij spreekt drie talen.
Hoe kan hij hyperactief zijn?

53
00:07:06,880 --> 00:07:10,429
Het is moeilijk te geloven
dat 'n begaafd kind gestoord is.

54
00:07:10,560 --> 00:07:13,518
Hij moet doorverwezen worden
naar 'n IDP

For more click on this link


Movie Trailer for Lorenzo's Oil

Movie Trailers service by AllSubs.org : Lorenzo's Oil Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites