Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,125 --> 00:00:48,292
Sunt peste 550 milioane
arme de foc n circulaie.
2
00:00:48,667 --> 00:00:51,875
Adic una la fiecare 12 persoane.
3
00:00:52,583 --> 00:00:55,382
ntrebarea e...
4
00:00:55,417 --> 00:00:58,250
cum i narmm i pe ceilali 11?
5
00:01:27,800 --> 00:01:31,000
SENIORUL RZBOIULUI
6
00:01:31,400 --> 00:01:33,901
Traducerea i adaptarea
STR & Patronu
7
00:03:59,542 --> 00:04:01,583
Nu ai de ce s te temi.
8
00:04:01,875 --> 00:04:04,583
Nu-i voi spune nite minciuni
doar ca s par mai mare n ochii ti.
9
00:04:04,958 --> 00:04:07,083
i voi spune doar ce s-a ntmplat.
10
00:04:07,292 --> 00:04:08,792
Numele meu e Yuri Orlov.
11
00:04:08,833 --> 00:04:11,458
Cnd eram mic,
familia mea a venit n America.
12
00:04:12,083 --> 00:04:13,590
ns nu n totalitate.
13
00:04:13,625 --> 00:04:16,792
Ca majoritatea ucrainienilor,
ne-am aezat n Brighton Beach.
14
00:04:17,292 --> 00:04:19,417
Ne reamintea de Marea Neagr.
15
00:04:19,667 --> 00:04:22,958
Curnd am realizat c am plecat
dintr-un iad ca s ajungem n altul.
16
00:04:24,167 --> 00:04:27,083
Chiar i n iad mai apare
uneori cte un nger.
17
00:04:27,958 --> 00:04:31,292
O idolatrizam pe Ava Fontaine,
nc de la vrsta de 10 ani.
18
00:04:31,542 --> 00:04:33,958
Bineneles, ea nu tia
nici mcar c exist.
19
00:04:35,208 --> 00:04:38,042
ncepusem s cred c are dreptate.
20
00:04:40,917 --> 00:04:45,292
Pn la 29 de ani, Mica Odessa
a fost pentru mine ce era i pentru tren...
21
00:04:46,625 --> 00:04:48,917
sfritul liniei.
22
00:04:49,375 --> 00:04:51,042
"Mica Odessa"
New York - 1982
23
00:04:51,125 --> 00:04:52,896
Am minit n privina numelui.
24
00:04:52,931 --> 00:04:54,667
Nu m cheam de fapt Yuri Orlov.
25
00:04:54,875 --> 00:04:58,500
n secolul 20, au fost puine ocazii
cnd era avantajos s fii evreu.
26
00:04:58,833 --> 00:05:00,917
ns n anii 70,
pentru a scpa din Uniunea Sovietic,
27
00:05:00,952 --> 00:05:02,917
familia mea a pretins c eram evrei.
28
00:05:03,625 --> 00:05:06,542
Cu toate astea,
viaa mea nu a fost prea roz.
29
00:05:06,792 --> 00:05:08,458
Ce mai faci, frate?
30
00:05:10,375 --> 00:05:11,916
Acesta e Vitaly, fratele meu mai mic.
31
00:05:11,951 --> 00:05:13,458
Era la fel de pierdut ca i mine...
32
00:05:13,667 --> 00:05:15,083
doar c nc n-o tia.
33
00:05:15,118 --> 00:05:16,500
Yuri, vino s m ajui.
34
00:05:20,875 --> 00:05:23,042
Tata i-a luat n serios noua identitate.
35
00:05:23,792 --> 00:05:25,798
Era mai evreu ca evreii.
36
00:05:25,833 --> 00:05:27,875
Asta o scotea pe mama mea
catolic din srite.
37
00:05:28,375 --> 00:05:30,667
De cte ori?
Nu mai pot mnca scoici.
38
00:05:32,583 --> 00:05:34,000
Nu eti evreu.
39
00:05:34,035 --> 00:05:35,417
mi place s fiu.
40
00:05:36,083 --> 00:05:40,292
mi place plria. Ne reamintete
c e Cineva deasupra noastr.
41
00:05:42,167 --> 00:05:43,917
mi place asta.
42
00:05:46,333 --> 00:05:48,333
- M duc la templu.
- Nu te duci la templu.
43
00:05:48,625 --> 00:05:50,583
Te duci la templu
mai des ca rabinul!
44
00:05:50,917 --> 00:05:52,292
Termin, femeie.
45
00:05:52,333 --> 00:05:54,417
Dumnezeule, cnd te vei maturiza?
46
00:05:54,625 --> 00:05:58,250
Yuri, nu uita s verifici
specialitile de la Palace.
47
00:06:00,000 --> 00:06:03,250
Crescnd n Mica Odessa,
crima fcea parte din viaa de zi cu zi.
48
00:06:03,792 --> 00:06:06,458
Mafia ruseasc a emigrat
i ea din Uniunea Sovietic.
49
00:06:06,875 --> 00:06:09,958
Cnd au venit n America,
i-au adus i oboceiurile cu ei.
50
00:06:12,458 --> 00:06:15,208
n cartierul meu,
ntotdeauna era ucis cte un
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,545 --> 00:00:05,345
- mi poti face rost de arma lui Rambo?
- Prima parte, a doua sau a treia?
2
00:00:05,646 --> 00:00:07,446
- Nu am vazut dect prima parte.
- M16.
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,780
Vrei si gloante anti-blindaj?
4
00:00:09,984 --> 00:00:11,184
Te rog.
5
00:00:12,702 --> 00:00:14,602
Tata ti-a lasat un cadou
de bun venit n camera.
6
00:00:16,208 --> 00:00:17,208
Sper sa-ti placa.
7
00:00:31,514 --> 00:00:34,414
Doamne.
Aproape ca i-a taiat capul.
8
00:00:36,472 --> 00:00:40,072
Cnd voi ajunge n America,
nu voi locui n Brentwood.
9
00:00:41,512 --> 00:00:42,512
Etajul 2.
10
00:00:47,694 --> 00:00:51,694
n lumea n care virusul HIV
e prezent la o persoana din patru,
11
00:00:52,379 --> 00:00:53,979
ideea lui Andre de gluma a fost...
12
00:00:54,175 --> 00:00:56,635
s-mi trimit dou tinere
amazoane n patul meu,
13
00:00:57,052 --> 00:00:59,054
i nici un prezervativ
mai aproape de 100 mile.
14
00:01:13,859 --> 00:01:17,216
- Bun ziua, dle Yuri.
- Bun.
15
00:01:17,251 --> 00:01:20,574
Nu vrei s te facem fericit?
16
00:01:22,492 --> 00:01:28,289
Nu pot.
Mi-ar plcea, dar nu pot.
17
00:01:29,248 --> 00:01:32,126
Fii linitit, nu avem nimic.
18
00:01:40,467 --> 00:01:43,720
- Artm bolnave?
- i dac am eu SIDA?
19
00:01:43,803 --> 00:01:47,307
- Nu v facei griji?
- Suntei prea ngijorat.
20
00:01:48,683 --> 00:01:53,104
De ce i faci griji pentru
ceva ce te poate omor n 10 ani
21
00:01:53,139 --> 00:01:55,898
cnd sunt attea lucruri
ce te pot omor azi?
22
00:02:00,819 --> 00:02:03,864
Cum te putem face fericit?
23
00:02:06,533 --> 00:02:07,492
Plecnd.
24
00:02:13,289 --> 00:02:17,543
Acetia sunt copiii Kalanikov.
Brigada mea de biei.
25
00:02:19,002 --> 00:02:23,256
tiu la ce te gndeti,
dar avem nevoie de orice brbat.
26
00:02:23,381 --> 00:02:25,890
Chiar dac nu sunt brbai?
27
00:02:25,925 --> 00:02:27,635
Un glon tras de un copil
de 14 ani e la fel de eficient
28
00:02:27,670 --> 00:02:29,470
ca cel tras de cineva la 40 de ani.
29
00:02:29,512 --> 00:02:33,307
Cteodat mai eficient.
30
00:02:36,227 --> 00:02:39,062
Nimeni nu poate opri
sngele asta de baie.
31
00:02:39,097 --> 00:02:41,898
Se zice baie de snge.
32
00:02:42,941 --> 00:02:46,569
Mulumesc, dar prefer varianta mea.
33
00:02:58,247 --> 00:03:01,041
Nu-i voi da preul cerut
de tine, suntem sraci...
34
00:03:01,076 --> 00:03:04,920
i oricum piaa e plin de AK.
35
00:03:06,004 --> 00:03:08,798
n unele locuri ale rii
cumperi un AK cu o gin.
36
00:03:08,833 --> 00:03:12,517
Nu v uitai doar la preul unitar.
37
00:03:12,552 --> 00:03:16,347
Nu scpai din vedere costurile aferente.
38
00:03:18,348 --> 00:03:22,310
S nu uitm de mit.
Nu poi fi eficient fr mit.
39
00:03:24,145 --> 00:03:29,776
- Andy, asta e o propunere scump.
- Andy?
40
00:03:32,737 --> 00:03:38,367
Te voi plti n lemn sau pietre.
41
00:03:43,330 --> 00:03:48,167
Am s iau pietrele,
buteanul nu-l pot cra n serviet.
42
00:03:48,202 --> 00:03:49,926
tiu c plnuieti un atac.
43
00:03:49,961 --> 00:03:54,173
Dac-l amni cu o sptmn
i pot aduce transportoare.
44
00:03:54,208 --> 00:03:58,385
i vor reduce pierderile
i vei avea un avantaj strategic.
45
00:04:01,430 --> 00:04:05,934
Mi se spune al Rzboiului Senior,
dar poate c tu eti acesta.
46
00:04:06,226 --> 00:04:09,354
Se zice Seniorul Rzboiului.
47
00:04:11,022 --> 00:04:13,733
Mulumesc, dar prefer varianta mea.
48
00:04:16,569 --> 00:04:19,530
Diamantele sunt marf de schimb n Africa.
49
00:04:20,405 --> 00:04:24,492
Li se spune Diamantele Sngelui, pentru
ca finaneaz vrsarea de snge.
50
00:04:25,243 -->
For more click on this link