자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Lord Of War
Movie Details: (2005)
Original Name
Lord Of War
Alternative Name(s)
Lord Of War / Lord Of War - Händler Des Todes / Оружейный барон
IMDB Id pending validation
Buy Lord Of War
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 11 subtitle(s) for movie Lord Of War
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:10,470 --> 00:01:12,700
There are over 550 million firearms

2
00:01:12,939 --> 00:01:15,134
in world-wide circulation.

3
00:01:15,375 --> 00:01:16,706
That's one firearm for every

4
00:01:16,943 --> 00:01:19,002
twelve people on the planet.

5
00:01:19,412 --> 00:01:21,107
The only question is...

6
00:01:23,950 --> 00:01:25,781
how do we arm the other eleven?

7
00:04:33,973 --> 00:04:35,873
You don't have to worry.

8
00:04:36,109 --> 00:04:39,272
I'm not gonna tell you a pack of
lies to make me look good.

9
00:04:39,512 --> 00:04:41,776
I'm just gonna tell you
what happened.

10
00:04:42,015 --> 00:04:43,744
My name is Yuri Orlov.

11
00:04:43,983 --> 00:04:47,146
When I was a boy,
my family came to America.

12
00:04:47,387 --> 00:04:49,014
But not all the way.

13
00:04:49,255 --> 00:04:50,051
Like most Ukrainians,

14
00:04:50,290 --> 00:04:52,485
we gathered in Brighton Beach.

15
00:04:52,725 --> 00:04:54,989
It reminded us of the Black Sea.

16
00:04:55,228 --> 00:04:56,661
I soon realized we'd just swapped

17
00:04:56,896 --> 00:04:58,796
one hell for another.

18
00:04:59,799 --> 00:05:00,857
Even in hell, an angel

19
00:05:01,100 --> 00:05:03,625
sometimes makes an appearance.

20
00:05:03,870 --> 00:05:05,337
I'd worshipped Ava Fontaine

21
00:05:05,571 --> 00:05:07,471
since I was 10 years old.

22
00:05:07,707 --> 00:05:10,301
Of course, she didn't know I existed.

23
00:05:11,544 --> 00:05:14,069
I was starting to think she had a point.

24
00:05:17,283 --> 00:05:19,251
For the first twenty-odd years of my life...

25
00:05:19,485 --> 00:05:23,182
...Little Odessa was to me what it
is to the Q train...

26
00:05:23,423 --> 00:05:25,050
...the end of the line.

27
00:05:25,291 --> 00:05:26,349
"Little Odessa," New York - 1982

28
00:05:26,959 --> 00:05:29,189
Oh, I did lie about my name.

29
00:05:29,429 --> 00:05:31,397
It's not really Yuri Orlov.

30
00:05:31,631 --> 00:05:33,496
There've been few occasions
in the in the 20th century...

31
00:05:33,733 --> 00:05:36,031
when it's been an advantage be a Jew.

32
00:05:36,269 --> 00:05:38,499
But in the 'seventies,
to escape the Soviet Union,

33
00:05:38,738 --> 00:05:40,933
our family pretended to be Jewish.

34
00:05:41,174 --> 00:05:43,836
Little about my life has been
kosher ever since

35
00:05:44,077 --> 00:05:45,567
How's it going, brother?

36
00:05:46,579 --> 00:05:47,841
It's not.

37
00:05:48,081 --> 00:05:49,742
That's Vitaly, my younger brother.

38
00:05:49,982 --> 00:05:51,108
He was as lost as me.

39
00:05:51,351 --> 00:05:52,409
He didn't know it yet.

40
00:05:52,652 --> 00:05:53,584
Yuri,

41
00:05:53,820 --> 00:05:55,082
you're late.

42
00:05:59,025 --> 00:06:01,926
My father took his assumed
identity to heart.

43
00:06:02,161 --> 00:06:04,391
He was more Jewish than most Jews.

44
00:06:04,630 --> 00:06:06,655
which drove my Catholic mother crazy.

45
00:06:06,899 --> 00:06:07,797
How many times?

46
00:06:08,034 --> 00:06:10,264
I can't eat shellfish.

47
00:06:10,503 --> 00:06:11,026
It's treyf.

48
00:06:11,270 --> 00:06:12,396
You're not Jewish.

49
00:06:12,638 --> 00:06:13,900
I like it.

50
00:06:14,941 --> 00:06:16,841
I like the hat.

51
00:06:17,076 --> 00:06:18,907
To remind us there is something...

52
00:06:19,145 --> 00:06:20,305
above us.

53
00:06:21,347 --> 00:06:22,814
I like that.

54
00:06:25,518 --> 00:06:26,485
I'm going to temple.

55
00:06:26,719 --> 00:06:27,515
You're not going to temple.

56
00:06:27,754 --> 00:06:29,688
You go to temple more than the rabbi.

57
00:06:29,922 --> 00:06:31,219
Get off my back, woman.

58
00:06:31,457 --> 00:06:33,618
God, will you ever wise

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:10,563 --> 00:00:15,023
My God, she nearly got her head cut off.

2
00:00:15,835 --> 00:00:17,234
When I get to America,

3
00:00:17,470 --> 00:00:20,906
I will not live in Brentwood.

4
00:00:21,140 --> 00:00:22,334
Second floor.

5
00:00:27,446 --> 00:00:29,937
In the most AlDS-infested region
of the globe...

6
00:00:30,183 --> 00:00:32,151
where one in four is infected...

7
00:00:32,385 --> 00:00:33,977
Andre's idea of a joke was to put

8
00:00:34,220 --> 00:00:36,882
a young lman and a young Naomi
in my bed.

9
00:00:37,123 --> 00:00:39,591
And no condom within 100 miles.

10
00:00:54,207 --> 00:00:55,674
Hello, Mr. Yuri.

11
00:00:57,176 --> 00:00:58,370
Hi.

12
00:00:58,611 --> 00:01:01,102
We'd be happy to make you happy.

13
00:01:02,381 --> 00:01:07,250
Uh, I can't. I'd love to.

14
00:01:07,486 --> 00:01:08,817
But I can't.

15
00:01:09,055 --> 00:01:10,079
Don't worry.

16
00:01:10,690 --> 00:01:12,248
We don't have anything.

17
00:01:17,363 --> 00:01:18,591
How do you know?

18
00:01:21,234 --> 00:01:23,065
Do we look like it?

19
00:01:23,302 --> 00:01:24,929
What if I have AlDS?

20
00:01:25,171 --> 00:01:26,502
Don't you worry?

21
00:01:27,573 --> 00:01:29,336
You worry too much.

22
00:01:30,643 --> 00:01:31,871
Why do you worry about
something that

23
00:01:32,111 --> 00:01:34,306
can kill you in ten years

24
00:01:34,647 --> 00:01:38,606
when there are so many things
that can kill you today?

25
00:01:41,053 --> 00:01:42,384
Now...

26
00:01:44,090 --> 00:01:46,388
...how can we make you happy?

27
00:01:49,161 --> 00:01:50,458
By leaving.

28
00:01:55,568 --> 00:01:58,662
These are my Kalashnikov Kids.

29
00:01:58,904 --> 00:02:00,804
My Boy Brigades.

30
00:02:02,308 --> 00:02:04,208
I can see what you are thinking,

31
00:02:04,443 --> 00:02:06,570
but we need every man we can get.

32
00:02:06,812 --> 00:02:08,677
Even if they're not men?

33
00:02:08,914 --> 00:02:10,541
A bullet from a fourteen-year-old...

34
00:02:10,783 --> 00:02:14,480
...is just as effective as one from
a forty-year-old.

35
00:02:14,720 --> 00:02:16,483
Often more effective.

36
00:02:19,859 --> 00:02:22,191
No one can stop this bath of blood.

37
00:02:22,428 --> 00:02:23,258
It's not "bath of blood."

38
00:02:23,496 --> 00:02:25,054
It's "bloodbath."

39
00:02:26,232 --> 00:02:27,460
Thank you.

40
00:02:28,267 --> 00:02:30,098
But I prefer it my way.

41
00:02:42,748 --> 00:02:45,080
I am not going to pay your asking price.

42
00:02:45,318 --> 00:02:47,218
We are not a rich people.
And besides,

43
00:02:47,453 --> 00:02:50,616
the market is already flooded with
your Kalashnikovs.

44
00:02:50,856 --> 00:02:52,483
Do you realize in some parts of
my country

45
00:02:52,725 --> 00:02:54,590
you can get one for the price of a chicken?

46
00:02:54,827 --> 00:02:56,385
But you can't just consider unit price.

47
00:02:56,629 --> 00:02:57,960
You forget ancillary costs.

48
00:02:58,197 --> 00:03:00,324
End-user certificates need to be
forged and notarized,

49
00:03:00,566 --> 00:03:01,498
Shell companies set up,

50
00:03:01,734 --> 00:03:03,725
insurance purchased,
pilots and crews hired.

51
00:03:03,969 --> 00:03:05,664
Not to mention bribes.

52
00:03:05,938 --> 00:03:06,905
You can't get a nut and bolt out

53
00:03:07,139 --> 00:03:08,800
of the Eastern Bloc without a bribe.

54
00:03:09,041 --> 00:03:10,235
There's one bribe for the nut,

55
00:03:10,476 --> 00:03:11,909
another for the bolt.

56
00:03:12,144 --> 00:03:13,111
Andy...Andy, listen to me.

57
00:03:13,346 --> 00:03:15,746
This is an expensive proposition.

58
00:03:15,981 --> 00:03:17,141
"Andy"?

59
00:03:18,884 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Lord Of War

Movie Trailers service by AllSubs.org : Lord Of War Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women