자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Lord Of The Rings
Movie Details: (1990) (VG)
Original Name
Lord Of The Rings
Alternative Name(s)
Lord Of The Rings / Lord Of The Rings: The Two Towers
IMDB Id pending validation
Buy Lord Of The Rings
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 7 subtitle(s) for movie Lord Of The Rings


Also check the Best Movies 1990

 
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{754}subtitles by |--== design_lorry@hotmail.com ==--| 29,97 fps
{755}{815}Lumea s-a schimbat.
{815}{875}O simt n ap.
{965}{1025}O simt n pmnt.
{1085}{1145}O miros n aer.
{1175}{1265}Mult din ceea ce a fost este pierdut,
{1295}{1415}pentru c nu mai triete nimeni... care s i aminteasc.
{1805}{1924}A nceput cu furirea Marelor Inele.
{1924}{1999}Trei au fost date Elfilor, nemuritori,
{1999}{2074}cei mai nelepi i luminai dintre toi.
{2134}{2209}apte, Lorzilor Piticilor,
{2209}{2314}mari mineri i meteugari din adncurile munilor.
{2374}{2509}i nou, nou Inele au fost druite rasei Oamenilor,
{2524}{2629}cei care, mai mult dect orice, i doresc puterea.
{2644}{2704}Pentru c n aceste Inele se afla puterea
{2704}{2764}i voina de a conduce fiecare ras.
{2794}{2974}Dar au fost cu toii nelai,
{2974}{3034}pentru c un alt Inel a fost creat.
{3034}{3154}n inutul Mordor, n focurile din Muntele Doom,
{3183}{3273}Sauron, Lordul ntunericului, a furit n secret
{3273}{3363}un Inel Stpn pentru a le controla pe celelalte.
{3393}{3453}i n acest Inel i-a turnat toat cruzimea,
{3453}{3513}toat rutatea i voina lui
{3513}{3603}de a domina tot ceea ce tria.
{3693}{3783}Un Inel pentru a le domina pe toate.
{3783}{3903}Unul cte unul, inuturile libere ale Pmntului de Mijloc
{3903}{3978}au czut sub puterea Inelului,
{3993}{4083}dei au fost unele care au rezistat.
{4113}{4173}O ultim alian de Oameni i Elfi
{4173}{4233}au mrluit mpotriva armatelor din Mordor,
{4263}{4323}i pe pantele Muntelui Doom,
{4323}{4412}au luptat pentru libertatea Pmntului de Mijloc.
{5312}{5372}Victoria era aproape,
{5522}{5642}dar puterea Inelului|nu a putut fi nvins.
{6361}{6421}i a fost n acest moment,
{6451}{6541}cnd toat sperana se nruise, cnd Isildur,
{6541}{6601}fiul Regelui,
{6601}{6661}a ridicat sabia tatlui su.
{7560}{7590}Sauron,
{7590}{7680}dumanul oamenilor liberi de pe Pmntul de Mijloc,
{7680}{7725}a fost nvins.
{7980}{8070}Inelul a trecut n posesia lui Isildur,
{8070}{8189}care a avut aceast ans s distrug|rul pentru totdeauna,
{8189}{8324}dar inimile Oamenilor sunt predispuse corupiei.
{8369}{8459}i Inelul Puterii are propria sa voin.
{8729}{8789}L-a trdat pe Isildur,
{8789}{8849}spre moartea sa.
{8939}{8999}i unele lucruri care nu ar fi trebuit fi uitate
{8999}{9059}au fost pierdute.
{9119}{9209}Istoria a devenit legend.
{9209}{9269}Legenda a devenit mit.
{9269}{9359}i timp de dou mii i jumtate de ani,
{9359}{9448}Inelul a disprut din toate cunotiinele.
{9508}{9598}Pn cnd, atunci cnd a avut ansa,
{9598}{9688}i-a capturat un nou purttor.
{9778}{9838}Preiosul meu.
{9898}{9973}Inelul a venit la creatura Gollum,
{9973}{10048}care l-a dus adnc n tunelurile
{10048}{10123}din Munii Ceoi,
{10123}{10213}i acolo, a fost consumat.
{10198}{10348}A venit la mine, al meu,
{10348}{10528}iubirea mea, Preiosul meu.
{10648}{10767}Inelul i-a druit lui Gollum via lung, ne-natural.
{10767}{10872}Timp de cinci sute de ani i-a otrvit mintea,
{10872}{10977}i n adncurile cavernei lui Gollum a ateptat.
{11007}{11127}ntunericul a revenit n pdurile lumii.
{11127}{11217}Zvonuri au crescut despre o umbr n est,
{11217}{11307}oapte despre o team fr nume,
{11307}{11397}i Inelul Puterii a realizat
{11397}{11487}c i sosise vremea.
{11577}{11607}L-a abandonat pe Gollum,
{11652}{11787}dar ceva s-a ntmplat atunci,|ceva ceea ce Inelul nu intenionase.
{11847}{11906}A fost gsit de cea mai
{11906}{11981}improbabil creatur posibil.
{12026}{12146}Un Hobbit, Bilbo Baggins, din Shire.
{12146}{12206}Un Inel!
{12206}{12296}Pierdut!
{12386}{12446}Preiosul meu este pierdut!
{12476}{12656}i vremea n curnd va sosi cnd Hobbiii|vor furi destinele tuturor.
{14245}{14290}Ai ntrziat.
{14396}{14484}Un vrjitor nu ntrzie niciodat, Frodo

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{293}{413}Vechea mea sabie, Sting.|Haide, ia-o, ia-o!
{593}{632}Este att de uoar!
{632}{848}Da. Creat de Elfi, s tii.|Lama strlucete albastru atunci cnd Orcii sunt prin preajm.
{848}{1000}i cnd se ntmpl asta, biatul meu,|atunci trebuie s fii foarte atent.
{1000}{1060}i iat ceva foarte frumos.
{1080}{1110}Mithril.
{1148}{1260}La fel de uor ca un fulg, i la fel de dur ca blindajul unui dragon.
{1260}{1305}Hai, vreau s te vd c o pui pe tine.
{1537}{1656}O, vechiul meu Inel.
{1716}{1941}Tare mult mi-ar place s l mai in, o dat, pentru ultima oar.
{2496}{2892}mi pare ru c i-am adus aceast povar, biatul meu.
{2615}{2735}mi pare ru c tu eti cel care trebuie s o ndure.
{2885}{2945}mi pare ru pentru totul!
{5132}{5260}Trebuie s mergem nspre vest de|Munii Ceoi, timp de patruzeci de zile.
{5282}{5522}Dac avem noroc, Trectorea din Rohan ne va fi deschis,|i de acolo drumul nostru o ia nspre est, spre Mordor.
{5552}{5582}Bine, foarte bine.
{5672}{5708}Mic-i picioarele!
{5822}{5951}Dac cineva de aici mi-ar fi cerut prerea,|i remarc c nu a fcut-o nimeni,
{5972}{6039}a zice c am ales drumul cel mai lung!
{6062}{6159}Gandalf, am putea trece prin Minele din Moria.
{6182}{6277}Vrul meu Balin ne-ar primi cu braele deschise!
{6302}{6451}Nu, Gimli, nu a alege drumul prin Moria|dect dac nu am avea nici o alt opiune.
{6736}{6766}- mi pare ru!
{7020}{7050}Ce este asta?
{7050}{7095}Nu-i nimic, doar o umbr de nor.
{7110}{7230}Se mic rapid, mpotriva vntului.
{7275}{7365}- Cioroi din Dunland!|- Ascundei-v! Mai repede!
{8444}{8489}Spioni de-ai lui Saruman.
{8519}{8609}Calea spre sud este supravegheat.
{8624}{8699}Trebuie s mergem prin trectoarea Caradhras.
{9732}{9762}Boromir.
{9822}{10002}Este un ciudat destin s suferim atta team|i dubiu pentru un lucru att de micu.
{10136}{10166}Un lucru att de micu.
{10211}{10316}Boromir!|D-i Inelul napoi lui Frodo.
{10646}{10751}Cum doreti.|Mie nu mi pas.
{11860}{11971}Aadar, Gandalf.|ncerci s i conduci peste Caradhras.
{11994}{12129}i dac asta nu este posibil?|Pe unde vei merge?
{12189}{12384}Dac muntele te va nvinge,|vei risca un drum mult mai periculos?
{12773}{12818}Se aude o voce ciudat!
{12893}{12953}Este Saruman!
{13216}{13343}ncearc s provoace o avalan!|Gandalf! Trebuie s ne ntoarcem!
{13343}{13373}Nu!
{15425}{15455}Trebuie s plecm de pe munte!
{15455}{15605}Ne ndreptm spre Trectorea din Rohan,|sau lum drumul de vest spre oraul meu!
{15605}{15695}Rohan ne va aduce prea aproape de Isengard!
{15695}{15815}Dac nu putem trece peste munte,|atunci s trecem pe sub el!
{15815}{15890}S mergem prin minele din Moria.
{15972}{15995}Moria.
{16010}{16220}i este team s intri in minele acestea.|Piticii au spat prea cu lcomie, i prea adnc.
{16280}{16402}tii bine ce au trezit la via|n ntunericul din Khazad-Dum.
{16459}{16549}Umbr i flacr.
{16669}{16759}S decid Purttorul Inelului!
{16909}{16940}Frodo.
{17059}{17089}Vom merge prin mine!
{17149}{17178}Aa s fie.
{17471}{17553}Zidurile din Moria.
{17963}{17993}Ithildin.
{18002}{18107}Oglindete numai lumina stelelor i a lunii.
{18527}{18557}Este scris,
{18557}{18767}'Uile lui Durin, Lord din Moria.|Vorbete Prieten i intr.'
{18767}{18802}Ce i nchipui c nseamn?
{18797}{18836}O, este foarte simplu.
{18836}{18926}Dac eti Prieten, vorbeti parola,|i uile se vor deschide.
{19875}{20025}Minele nu sunt un loc potrivit pentru un ponei,|nici mcar unul att de curajos ca Bill.
{20055}{20084}Pa pa, Bill.
{20114}{20144}Haide.
{20234}{20309}Nu te ngrijora, Sam, tie el drumul spre cas.
{20549}{20579}Nu deranja apa!
{20617}{20662}O, este complet inutil!
{21050}{21091}Este o enigm.
{21209}{21299}'Vorbete Prieten i intr'.
{21314}{21349}Care este cuvntul in Elf pentru

For more click on this link


Movie Trailer for Lord Of The Rings

Movie Trailers service by AllSubs.org : Lord Of The Rings Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites