자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Lord Of The Rings
Movie Details: (1990) (VG)
Original Name
Lord Of The Rings
Alternative Name(s)
Lord Of The Rings / Lord Of The Rings: The Two Towers
IMDB Id pending validation
Buy Lord Of The Rings
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 7 subtitle(s) for movie Lord Of The Rings


Also check the Best Movies 1990

 
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{754}subtitles by |--== design_lorry@hotmail.com ==--| 29,97 fps
{755}{815}Lumea s-a schimbat.
{815}{875}O simt n ap.
{965}{1025}O simt n pmnt.
{1085}{1145}O miros n aer.
{1175}{1265}Mult din ceea ce a fost este pierdut,
{1295}{1415}pentru c nu mai triete nimeni... care s i aminteasc.
{1805}{1924}A nceput cu furirea Marelor Inele.
{1924}{1999}Trei au fost date Elfilor, nemuritori,
{1999}{2074}cei mai nelepi i luminai dintre toi.
{2134}{2209}apte, Lorzilor Piticilor,
{2209}{2314}mari mineri i meteugari din adncurile munilor.
{2374}{2509}i nou, nou Inele au fost druite rasei Oamenilor,
{2524}{2629}cei care, mai mult dect orice, i doresc puterea.
{2644}{2704}Pentru c n aceste Inele se afla puterea
{2704}{2764}i voina de a conduce fiecare ras.
{2794}{2974}Dar au fost cu toii nelai,
{2974}{3034}pentru c un alt Inel a fost creat.
{3034}{3154}n inutul Mordor, n focurile din Muntele Doom,
{3183}{3273}Sauron, Lordul ntunericului, a furit n secret
{3273}{3363}un Inel Stpn pentru a le controla pe celelalte.
{3393}{3453}i n acest Inel i-a turnat toat cruzimea,
{3453}{3513}toat rutatea i voina lui
{3513}{3603}de a domina tot ceea ce tria.
{3693}{3783}Un Inel pentru a le domina pe toate.
{3783}{3903}Unul cte unul, inuturile libere ale Pmntului de Mijloc
{3903}{3978}au czut sub puterea Inelului,
{3993}{4083}dei au fost unele care au rezistat.
{4113}{4173}O ultim alian de Oameni i Elfi
{4173}{4233}au mrluit mpotriva armatelor din Mordor,
{4263}{4323}i pe pantele Muntelui Doom,
{4323}{4412}au luptat pentru libertatea Pmntului de Mijloc.
{5312}{5372}Victoria era aproape,
{5522}{5642}dar puterea Inelului|nu a putut fi nvins.
{6361}{6421}i a fost n acest moment,
{6451}{6541}cnd toat sperana se nruise, cnd Isildur,
{6541}{6601}fiul Regelui,
{6601}{6661}a ridicat sabia tatlui su.
{7560}{7590}Sauron,
{7590}{7680}dumanul oamenilor liberi de pe Pmntul de Mijloc,
{7680}{7725}a fost nvins.
{7980}{8070}Inelul a trecut n posesia lui Isildur,
{8070}{8189}care a avut aceast ans s distrug|rul pentru totdeauna,
{8189}{8324}dar inimile Oamenilor sunt predispuse corupiei.
{8369}{8459}i Inelul Puterii are propria sa voin.
{8729}{8789}L-a trdat pe Isildur,
{8789}{8849}spre moartea sa.
{8939}{8999}i unele lucruri care nu ar fi trebuit fi uitate
{8999}{9059}au fost pierdute.
{9119}{9209}Istoria a devenit legend.
{9209}{9269}Legenda a devenit mit.
{9269}{9359}i timp de dou mii i jumtate de ani,
{9359}{9448}Inelul a disprut din toate cunotiinele.
{9508}{9598}Pn cnd, atunci cnd a avut ansa,
{9598}{9688}i-a capturat un nou purttor.
{9778}{9838}Preiosul meu.
{9898}{9973}Inelul a venit la creatura Gollum,
{9973}{10048}care l-a dus adnc n tunelurile
{10048}{10123}din Munii Ceoi,
{10123}{10213}i acolo, a fost consumat.
{10198}{10348}A venit la mine, al meu,
{10348}{10528}iubirea mea, Preiosul meu.
{10648}{10767}Inelul i-a druit lui Gollum via lung, ne-natural.
{10767}{10872}Timp de cinci sute de ani i-a otrvit mintea,
{10872}{10977}i n adncurile cavernei lui Gollum a ateptat.
{11007}{11127}ntunericul a revenit n pdurile lumii.
{11127}{11217}Zvonuri au crescut despre o umbr n est,
{11217}{11307}oapte despre o team fr nume,
{11307}{11397}i Inelul Puterii a realizat
{11397}{11487}c i sosise vremea.
{11577}{11607}L-a abandonat pe Gollum,
{11652}{11787}dar ceva s-a ntmplat atunci,|ceva ceea ce Inelul nu intenionase.
{11847}{11906}A fost gsit de cea mai
{11906}{11981}improbabil creatur posibil.
{12026}{12146}Un Hobbit, Bilbo Baggins, din Shire.
{12146}{12206}Un Inel!
{12206}{12296}Pierdut!
{12386}{12446}Preiosul meu este pierdut!
{12476}{12656}i vremea n curnd va sosi cnd Hobbiii|vor furi destinele tuturor.
{14245}{14290}Ai ntrziat.
{14396}{14484}Un vrjitor nu ntrzie niciodat, Frodo

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{293}{413}Vechea mea sabie, Sting.|Haide, ia-o, ia-o!
{593}{632}Este att de uoar!
{632}{848}Da. Creat de Elfi, s tii.|Lama strlucete albastru atunci cnd Orcii sunt prin preajm.
{848}{1000}i cnd se ntmpl asta, biatul meu,|atunci trebuie s fii foarte atent.
{1000}{1060}i iat ceva foarte frumos.
{1080}{1110}Mithril.
{1148}{1260}La fel de uor ca un fulg, i la fel de dur ca blindajul unui dragon.
{1260}{1305}Hai, vreau s te vd c o pui pe tine.
{1537}{1656}O, vechiul meu Inel.
{1716}{1941}Tare mult mi-ar place s l mai in, o dat, pentru ultima oar.
{2496}{2892}mi pare ru c i-am adus aceast povar, biatul meu.
{2615}{2735}mi pare ru c tu eti cel care trebuie s o ndure.
{2885}{2945}mi pare ru pentru totul!
{5132}{5260}Trebuie s mergem nspre vest de|Munii Ceoi, timp de patruzeci de zile.
{5282}{5522}Dac avem noroc, Trectorea din Rohan ne va fi deschis,|i de acolo drumul nostru o ia nspre est, spre Mordor.
{5552}{5582}Bine, foarte bine.
{5672}{5708}Mic-i picioarele!
{5822}{5951}Dac cineva de aici mi-ar fi cerut prerea,|i remarc c nu a fcut-o nimeni,
{5972}{6039}a zice c am ales drumul cel mai lung!
{6062}{6159}Gandalf, am putea trece prin Minele din Moria.
{6182}{6277}Vrul meu Balin ne-ar primi cu braele deschise!
{6302}{6451}Nu, Gimli, nu a alege drumul prin Moria|dect dac nu am avea nici o alt opiune.
{6736}{6766}- mi pare ru!
{7020}{7050}Ce este asta?
{7050}{7095}Nu-i nimic, doar o umbr de nor.
{7110}{7230}Se mic rapid, mpotriva vntului.
{7275}{7365}- Cioroi din Dunland!|- Ascundei-v! Mai repede!
{8444}{8489}Spioni de-ai lui Saruman.
{8519}{8609}Calea spre sud este supravegheat.
{8624}{8699}Trebuie s mergem prin trectoarea Caradhras.
{9732}{9762}Boromir.
{9822}{10002}Este un ciudat destin s suferim atta team|i dubiu pentru un lucru att de micu.
{10136}{10166}Un lucru att de micu.
{10211}{10316}Boromir!|D-i Inelul napoi lui Frodo.
{10646}{10751}Cum doreti.|Mie nu mi pas.
{11860}{11971}Aadar, Gandalf.|ncerci s i conduci peste Caradhras.
{11994}{12129}i dac asta nu este posibil?|Pe unde vei merge?
{12189}{12384}Dac muntele te va nvinge,|vei risca un drum mult mai periculos?
{12773}{12818}Se aude o voce ciudat!
{12893}{12953}Este Saruman!
{13216}{13343}ncearc s provoace o avalan!|Gandalf! Trebuie s ne ntoarcem!
{13343}{13373}Nu!
{15425}{15455}Trebuie s plecm de pe munte!
{15455}{15605}Ne ndreptm spre Trectorea din Rohan,|sau lum drumul de vest spre oraul meu!
{15605}{15695}Rohan ne va aduce prea aproape de Isengard!
{15695}{15815}Dac nu putem trece peste munte,|atunci s trecem pe sub el!
{15815}{15890}S mergem prin minele din Moria.
{15972}{15995}Moria.
{16010}{16220}i este team s intri in minele acestea.|Piticii au spat prea cu lcomie, i prea adnc.
{16280}{16402}tii bine ce au trezit la via|n ntunericul din Khazad-Dum.
{16459}{16549}Umbr i flacr.
{16669}{16759}S decid Purttorul Inelului!
{16909}{16940}Frodo.
{17059}{17089}Vom merge prin mine!
{17149}{17178}Aa s fie.
{17471}{17553}Zidurile din Moria.
{17963}{17993}Ithildin.
{18002}{18107}Oglindete numai lumina stelelor i a lunii.
{18527}{18557}Este scris,
{18557}{18767}'Uile lui Durin, Lord din Moria.|Vorbete Prieten i intr.'
{18767}{18802}Ce i nchipui c nseamn?
{18797}{18836}O, este foarte simplu.
{18836}{18926}Dac eti Prieten, vorbeti parola,|i uile se vor deschide.
{19875}{20025}Minele nu sunt un loc potrivit pentru un ponei,|nici mcar unul att de curajos ca Bill.
{20055}{20084}Pa pa, Bill.
{20114}{20144}Haide.
{20234}{20309}Nu te ngrijora, Sam, tie el drumul spre cas.
{20549}{20579}Nu deranja apa!
{20617}{20662}O, este complet inutil!
{21050}{21091}Este o enigm.
{21209}{21299}'Vorbete Prieten i intr'.
{21314}{21349}Care este cuvntul in Elf pentru

For more click on this link


Movie Trailer for Lord Of The Rings

Movie Trailers service by AllSubs.org : Lord Of The Rings Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites