자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Lord Of The Rings: The Return Of The King, The
Movie Details: (2003)
Original Name
Lord Of The Rings: The Return Of The King, The
Alternative Name(s)
Der Herr Der Ringe: Die Rückkehr Des Königs / Herr Der Ringe: Die Rückkehr Des Königs, Der / Il Signore Degli Anelli Il Ritorno Del Re / Lord Of The Rings The Return Of The King The / Return Of The King / Return Of The King, The / Signore Degli Anelli - Il Ritorno Del Re, Il / The Return Of The King / Władca Pierścieni Powrót Króla
Add IMDB Id
Add Alternative Name(s)
There are 14 subtitle(s) for movie Lord Of The Rings: The Return Of The King, The


Also check the Best Movies 2003

 
4 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
4 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
6 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
4 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{770}{870}STPNUL INELELOR
{1811}{1838}Smagol !
{1854}{1892}Am prins unul !
{1919}{1974}Am prins un pete, Smag !
{1976}{2029}Scoate-l ! Haide !
{2247}{2276}Dagol !
{3661}{3686}Dagol !
{3776}{3805}Dagol...
{4204}{4271}D-ni-l nou, Dagol, dragul meu...
{4373}{4404}De ce ?
{4429}{4543}Pentru c e ziua mea i l vreau.
{6577}{6666}Nepreuitul meu !
{6882}{6935}Ne-au blestemat...
{6950}{6988}Ucigaule !
{6990}{7047}"Uciga" ne spun...
{7055}{7123}Ne-au blestemat i ne-au alungat.
{7207}{7258}Gollum, gollum...
{7433}{7487}i am plns, nepreuitule.
{7493}{7580}Am plns fiindc|eram att de singuri.
{7701}{7900}Un pete dulce i zemos|De-om prinde-i tot ce vrem de ros.
{8089}{8161}i am uitat gustul pinii...
{8181}{8237}Fonetul copacilor...
{8296}{8347}Adierea vntului...
{8387}{8484}Ne-am uitat chiar i numele.
{8726}{8826}Nepreuitul meu !
{9939}{9967}Treziti-v !
{10011}{10078}Trezii-v, somnoroilor !
{10097}{10144}Trebuie s plecm, da !
{10147}{10188}Trebuie s plecm de-ndat' !
{10307}{10364}N-ai dormit deloc, domnu' Frodo.
{10429}{10479}Pe mine m-a luat somnul|i am dormit prea mult.
{10522}{10563}Trebuie s fie trziu.
{10568}{10682}Nu, nu este.|Nu e nici amiaz nc.
{10737}{10786}Zilele sunt tot mai ntunecate.
{10900}{10927}Venii !
{11011}{11067}Trebuie s plecm !|Nu e timp !
{11070}{11128}Nu nainte s-mbuce ceva|domnu' Frodo.
{11130}{11189}Nu avem timp de pierdut,|prostnacule !
{11409}{11436}Poftim.
{11519}{11551}i tu ?
{11564}{11647}Mie nu mi-e foame. N-am chef|de pine de-a elfilor, n tot cazul.
{11656}{11687}Sam...
{11756}{11830}Bine.|Dar nu mai avem prea mult.
{11853}{11931}Trebuie s fim cu bgare de seam,|altfel vom rmne fr mncare.
{11982}{12031}Hai, mnnc, domnu' Frodo !
{12057}{12121}Am numrat mbucturile.|Ar trebui s ne ajung.
{12199}{12233}Pentru ce ?
{12261}{12306}Pentru drumul spre cas.
{12491}{12527}Venii, hobbiilor !
{12583}{12682}Suntem foarte aproape acum.|Foarte aproape de Mordor...
{12710}{12797}Aici nici un loc nu-i sigur.|Grbii-v !
{13845}{13945}{y:i}{y:b}NTOARCEREA REGELUI
{14013}{14133}M simt de parc a fi acas, la|Dragonul Verde, dup o zi de trud.
{14151}{14219}Doar c tu n-ai trudit|n viaa ta o zi.
{14503}{14603}Bine ai venit la Isengard,|domniile voastre !
{14649}{14740}Piicherilor ! Ne-ai fcut|s venim ntr-o goan,
{14745}{14845}ca s v gsim aici chefuind !|i fumnd !
{14859}{14928}Suntem pe cmpul de izbnd,
{14935}{15000}ngduindu-ne cteva rsfuri|bine meritate.
{15049}{15128}Carnea de porc, mai ales,|e grozav de bun.
{15154}{15200}Carnea de porc ?
{15232}{15259}Hobbii...
{15261}{15321}Suntem la porunca|lui Arborebrbos,
{15330}{15402}care se ngrijete acum|de rnduielile din Isengard.
{15453}{15515}Tinere Gandalf,
{15532}{15627}m bucur c eti aici.
{15644}{15747}Lemnul i apa, buteanul i piatra,|pe toate le pot stpni.
{15754}{15832}Dar aici avem de-a face|cu un vrjitor,
{15843}{15896}care s-a ferecat n turnul lui.
{15898}{16003}Acolo i trebuie s rmn Saruman,|n paza ta, Arborebrbos.
{16007}{16057}S-l scurtm de cap|i s isprvim cu el !
{16061}{16100}Nu.
{16131}{16183}Nu mai are nici o putere.
{16193}{16329}Scrbvnicia lui Saruman|e dus de ape.
{16385}{16476}Aici vor tri din nou copaci.
{16505}{16546}Copaci tineri...
{16557}{16617}- Copaci slbatici.|- Pippin !
{16846}{16886}Pe scoara mea !
{16897}{16973}Peregrin Took !|Iau eu asta, biete.
{17014}{17039}Repede !
{17964}{18041}n ast sear i slvim|pe cei ce i-au vrsat sngele
{18044}{18086}ca s apere acest pmnt.
{18110}{18187}- Slav bravilor mori !|- Slav !
{19352}{19439}M bucur pentru tine.|E un om de isprav.
{19467}{19519}Amndoi suntei oameni de isprav.
{19573}{19691}Nu Thoden din Rohan a fost cel|care ne-a dus poporul la izbnd.
{19868}{19919}Nu m bga n seam...
{19956}{20040}Eti tnr,|iar seara asta e

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{260}{286}Aragorn !
{323}{360}S gsim ceva de mncare.
{763}{788}Aa...
{820}{874}Un adevrat cavaler din Rohan !
{981}{1012}Sunt gata !
{1062}{1137}mi pare ru...|Dar nu-i chiar aa de periculoas.
{1165}{1207}Nici mcar nu-i ascuit.
{1239}{1316}Asta nu e bine. N-o s omori|prea muli orci cu un ti neascuit.
{1324}{1352}Hai !
{1462}{1508}Du-te la fierar ! Haide !
{1557}{1608}N-ar trebui s-l ncurajezi.
{1619}{1667}N-ar trebui s te ndoieti de el.
{1681}{1767}Nu m ndoiesc de suflet,|doar de lungimea braului.
{1826}{1931}De ce s fie lsat n urm ? Are|la fel de multe de aprat ca i voi !
{1983}{2051}De ce el n-ar avea dreptul|s lupte pentru cei dragi ?
{2763}{2831}Aleg o via de muritor.
{2918}{2985}A vrea s-l mai fi putut vedea,
{3011}{3056}pentru ultim oar...
{3343}{3378}Domnia Voastr ?
{3424}{3463}Regele Thoden v ateapt.
{3984}{4015}V las singuri.
{4381}{4416}Domnia ta Elrond...
{4424}{4501}Vin n numele unei fiine dragi.
{4586}{4629}Arwen e pe moarte.
{4748}{4850}Nu mai are mult, cci rul care vine|dinspre Mordor se ntinde repede.
{4862}{4929}Lumina Stelei nserrii se stinge.
{4947}{5035}Pe msur ce puterea lui Sauron|crete, lumina ei se stinge.
{5046}{5122}Viaa lui Arwen e acum legat|de soarta Inelului.
{5156}{5253}Umbra se ntinde asupra noastr,|Aragorn. Sfritul a sosit.
{5272}{5342}Nu va sfritul nostru, ci al lui.
{5357}{5434}Te duci la rzboi,|dar nu i la izbnd.
{5468}{5557}Otirile lui Sauron se ndreapt|spre Minas Tirith, cum tii.
{5569}{5657}Dar n mare tain trimite alte trupe,|care vor ataca dinspre ru.
{5673}{5755}O flot de corbii ale corsarilor|pleac dinspre Miazzi.
{5770}{5825}Vor ajunge n ora n dou zile.
{5833}{5896}Au cu mult mai muli soldai.
{5919}{5972}Avei nevoie mai muli oameni,|Aragorn.
{5977}{6017}Nu mai sunt alii.
{6065}{6152}Mai sunt cei care i-au fcut brlog|n adncul muntelui.
{6370}{6405}Ucigai...
{6429}{6462}Trdtori...
{6522}{6601}Vrei s-i chemi la lupt ?|Nu cred n nimic.
{6622}{6669}Nu ascult de nimeni.
{6676}{6755}Vor asculta de regele Gondorului.
{6920}{7018}Anduril, Flacra de la Apus,|furit din frnturile lui Narsil.
{7388}{7475}Sauron nu va fi uitat|sabia lui Elendil.
{7829}{7941}Tiul ce-a fost frnt cndva|se va ntoarce la Minas Tirith.
{7950}{8030}Omul care stpnete puterea acestei|sbii poate aduna la porunca lui
{8032}{8112}o otire mai cumplit dect oricare|alta de pe faa pmntului.
{8147}{8246}Uit de Pribeag.|Fii cel ce i-a fost scris s fii.
{8283}{8333}la drumul spre Dimholt.
{8425}{8487}Le dau speran oamenilor.
{8566}{8650}Pentru mine nu pstrez nici una.
{8959}{9002}De ce faci asta ?
{9011}{9085}Rzboiul vine dinspre Rsrit.|Nu poi pleca n pragul btliei !
{9141}{9193}Nu-i poi prsi pe oameni.
{9224}{9256}owyn...
{9266}{9313}Avem nevoie de tine aici !
{9350}{9396}De ce ai venit ?
{9433}{9477}Nu tii de ce ?
{9704}{9779}Iubeti o umbr doar,|o plsmuire.
{9869}{9924}Nu-i pot da ceea ce caui.
{10417}{10460}Unde crezi c pleci ?
{10475}{10554}Nu i acum !|De data asta, rmi aici, Gimli.
{10628}{10694}N-ai nvat nimic|despre ncpnarea dwarfilor ?
{10696}{10771}Obinuiete-te cu gndul.|Mergem cu tine, flcu.
{11318}{11351}Ce se ntmpl ?
{11385}{11420}Unde pleac ?
{11494}{11528}Nu neleg !
{11645}{11683}Domnia ta Aragorn !
{11698}{11757}De ce pleac n pragul btliei ?
{11792}{11856}Pleac pentru c|nu e nici o ndejde.
{11859}{11913}Pleac pentru c|trebuie s fac asta.
{11915}{12002}Au venit prea puini. Nu putem|nfrnge otirile Mordorului.
{12069}{12095}Nu.
{12120}{12155}Nu putem.
{12217}{12296}Cu toate astea,|i vom nfrunta n lupt.
{12659}{12701}Am lsat porunci clare.
{12763}{12828}Oamenii vor asculta de tine,|n lipsa mea.
{12999}{13053}Ia-mi locul, n Lcaul Auriu.
{13081}{13203}Fie s aperi mult timp Edorasul,|dac btlia se va sfri prost

For more click on this link


CD #3
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{330}{425}Nesbuitule !|Nici un brbat nu m poate ucide !
{517}{573}Mori acum !
{847}{884}Eu nu sunt brbat.
{1292}{1350}- 15 ! 16 !|- 17 !
{1767}{1804}- 29 !|- Legolas !
{2367}{2413}33 ! 34 !
{3553}{3597}Tot unul singur se pune !
{3607}{3638}Vin, vin !
{4717}{4771}i tiu chipul...
{4825}{4852}owyn...
{4934}{4986}Vederea mi se ntunec.
{5015}{5056}Nu !
{5158}{5204}O s te salvez eu.
{5251}{5296}M-ai salvat deja.
{5390}{5423}owyn...
{5469}{5514}Trupul mi-e frnt.
{5651}{5706}Trebuie s m lai s plec.
{5850}{5903}M duc la strbunii mei,
{5947}{5999}n a cror mrea tovrie
{6025}{6088}nu voi avea de ce|s m simt ruinat.
{6505}{6536}owyn...
{7659}{7698}Elibereaz-ne !
{7764}{7801}Nu-i o idee bun.
{7807}{7888}Flcii tia-s tare buni|la ananghie, dei sunt mori.
{7899}{7956}Ne-ai dat cuvntul tu !
{7995}{8049}V-ai mplinit jurmntul.
{8074}{8146}Plecai ! Gsii-v linitea.
{9003}{9029}Merry !
{9102}{9141}Merry, eu sunt.
{9197}{9226}Pippin sunt...
{9291}{9367}- tiam c ai s m gseti.|- Da.
{9435}{9518}- M prseti ?|- Nu, Merry.
{9576}{9629}O s am grij de tine.
{10679}{10787}Ia minile !|Cmaa aia lucioas e a mea !
{10803}{10889}O s mearg la Marele Ochi,|la fel ca toate celelalte.
{10947}{11021}Nu primesc ordine|de la obolanii din Morgul !
{11052}{11171}Pune mna pe ea|i te spintec ntr-o clip !
{11671}{11738}Jigodia a vrut s m taie !|Omori-l !
{13711}{13747}Asta e pentru Frodo !
{13771}{13801}Pentru Comitat !
{13902}{13949}i asta, pentru btrnu' meu !
{14482}{14548}Nu mai chii, obolan la !
{14583}{14685}O s te las ntr-o balt de snge,|ca un porc njunghiat !
{14876}{14931}- Nu i dac te njunghii eu primul !|- Sam !
{15083}{15164}mi pare aa de ru, Sam...|Pentru tot.
{15186}{15266}- S te iau de aici.|- Prea trziu. S-a sfrit...
{15288}{15387}Mi l-au luat.|Sam, mi-au luat Inelul !
{15430}{15493}S-mi fie cu iertare,|dar nu l-au luat.
{15781}{15829}Am crezut c te-am pierdut.
{15839}{15882}Aa c l-am luat eu.
{15910}{15961}Doar ca s-l in la adpost.
{15991}{16017}D-mi-l.
{16120}{16159}D-mi Inelul, Sam.
{16286}{16312}Sam !
{16354}{16398}D-mi Inelul !
{16897}{16940}Trebuie s nelegi.
{17010}{17061}Inelul e povara mea.
{17082}{17125}Te-ar distruge, Sam.
{17211}{17249}Vino, domnu' Frodo !
{17291}{17389}S-i gsim nite haine. Nu poi|s te plimbi prin Mordor gol puc.
{17929}{17973}Am reuit, domnu' Frodo !
{17988}{18028}Am ajuns n Mordor !
{18078}{18121}Sunt att de muli !
{18141}{18201}Nu vom reui|s ne strecurm nevzui.
{18328}{18386}El e ! E Ochiul !
{18593}{18644}Trebuie s intrm acolo,|domnu' Frodo.
{18668}{18718}Nu mai e cale de ntoarcere.
{18789}{18868}S mergem !|S coborm, deocamdat.
{19115}{19179}Nu-l mai pot vedea pe Frodo.
{19226}{19268}ntunericul e tot mai adnc.
{19294}{19349}Dac Sauron ar fi pus mna pe Inel,|am fi tiut.
{19352}{19411}Nu tim cnd, dar se va ntmpla.
{19446}{19502}A suferit o nfrngere, e drept,
{19528}{19627}dar n spatele zidurilor Mordorului,|dumanul i adun forele.
{19636}{19676}Las-l s stea acolo !
{19682}{19750}N-are dect s putrezeasc !|De ce ne-ar psa nou ?
{19752}{19862}Pentru c zece mii de orci stau acum|ntre Frodo i Muntele de Foc.
{20042}{20093}L-am trimis la moarte.
{20139}{20167}Nu.
{20183}{20228}Mai exist ndejde pentru Frodo.
{20240}{20347}Are nevoie de timp i de un drum|sigur prin cmpia Gorgoroth.
{20373}{20436}- Putem s-i oferim noi asta.|- Cum ?
{20442}{20492}Atrgnd otirile lui Sauron,
{20511}{20564}elibernd drumul n Mordor.
{20570}{20649}Apoi ne vom aduna forele|i vom porni spre Poarta Neagr.
{20656}{20727}Nu putem nvinge|prin fora armelor.
{20732}{20818}Nu pentru noi. Dar i putem da|o ans lui Frodo,
{20821}{20888}atrgnd Ochiul lui Sauron|asupra noastr.
{20951}{21038}nct s nu mai vad|nici o alt micare.
{21060}{21089}O

For more click on this link


Movie Trailer for Lord Of The Rings: The Return Of The King, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Lord Of The Rings: The Return Of The King, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |