자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for License To Wed
Movie Details: (2007)
Original Name
License To Wed
Alternative Name(s)
Licencia Para Casarse / License To Wed / Nauki Przedmałżeńskie / Prawo Zamążpójścia / çık Aramızdan / רשיון לחתונה
IMDB Id pending validation
Buy License To Wed
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 10 subtitle(s) for movie License To Wed
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by EVI

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Croatian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Croatian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Croatian / Hrvatski Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:44,541 --> 00:00:45,834
Prelepo, zar ne?

2
00:00:47,001 --> 00:00:48,086
Da vam ispriam istinu.

3
00:00:49,045 --> 00:00:52,923
Za mnoge, brak je kao
kada zamoite jezik u led.

4
00:00:53,674 --> 00:00:55,676
Naravno da je zanimljivo
kada vidi da

5
00:00:55,718 --> 00:00:57,761
svi tvoji prijatelji to rade,
pa kae, hej, da i ja probam.

6
00:00:58,595 --> 00:01:02,349
Samo jednom.
Sledee to sazna je da, ne valja.

7
00:01:03,099 --> 00:01:06,186
I moli Boga,
izbavi me sa bar malo

8
00:01:06,269 --> 00:01:09,439
dostojanstva ili bar
netaknutim ekstremitetima.

9
00:01:10,606 --> 00:01:14,693
Ali ne mora tako biti, prijatelji moji.
Ne mora tako biti.

10
00:01:15,861 --> 00:01:19,573
Vidite, dobar brak je moj posao.

11
00:01:20,407 --> 00:01:22,117
to se tie upoznavanja prave
osobe, na prvom mestu

12
00:01:22,868 --> 00:01:25,745
to prijatelji moji,
je na vama.

13
00:01:46,681 --> 00:01:48,891
Zdravo, ja sam Sejdi.
- Zdravo.

14
00:01:49,976 --> 00:01:53,938
Od prvog sastanka,
do lepote prvod izlaska...

15
00:02:00,235 --> 00:02:02,070
Ti igra na drugoj bazi?
- Ne.

16
00:02:02,779 --> 00:02:04,155
Zna, ja sam trener.
To radim.

17
00:02:04,739 --> 00:02:06,324
Moda bi trebalo
da se vratimo na prvu

18
00:02:06,407 --> 00:02:07,951
bazu, isto da ispravimo stvari.

19
00:02:12,330 --> 00:02:13,289
Prvi poljubac.

20
00:02:14,832 --> 00:02:16,834
Prvi put kada kae, volim te.

21
00:02:19,044 --> 00:02:21,546
ta?
- ta... te.

22
00:02:22,422 --> 00:02:24,090
Prvi put kada kae, volim te.

23
00:02:24,883 --> 00:02:26,509
Volim te.

24
00:02:29,053 --> 00:02:30,388
Bojim se da nisi moj tip.

25
00:02:30,680 --> 00:02:31,430
Volim i ja tebe.

26
00:02:38,937 --> 00:02:41,064
Niste stvarno mislili da
u dopustiti da to vidite?

27
00:02:42,357 --> 00:02:44,484
Preimo na sledeu stvar.
Zajedniki ivot.

28
00:02:45,360 --> 00:02:48,112
Prvi put kada ona nae neto
to ti ne eli da vidi.

29
00:02:50,156 --> 00:02:51,532
Zna ta, ne brini,
ja nosim ovo tee...

30
00:02:51,699 --> 00:02:53,451
Dragi gospodine Brajan Vitano.
- Oh, Boe.

31
00:02:54,577 --> 00:02:56,328
estitam Vam na...
- Ne, ne, ne.

32
00:02:57,204 --> 00:03:00,832
Pitam se koliko
ste sedmino vebali...

33
00:03:03,293 --> 00:03:04,794
Hej, bio sam legenda.

34
00:03:05,628 --> 00:03:07,505
ak i kada sam imao devet.

35
00:03:08,756 --> 00:03:10,466
Idem da zavrim neto.

36
00:03:12,051 --> 00:03:16,305
Ona jo ne zna ta se deava.
Evo ga ono veliko.

37
00:03:17,014 --> 00:03:18,432
Da je pita da se uda za tebe.

38
00:03:21,935 --> 00:03:25,605
EST MESECI KASNIJE

39
00:03:28,941 --> 00:03:31,235
Ti si divna devojka.
Ti si...

40
00:03:31,402 --> 00:03:32,403
neto prelepo.
Ti i ja...

41
00:03:40,369 --> 00:03:44,706
Drago nam je to ste svi danas
ovde sa nama da proslavimo

42
00:03:44,748 --> 00:03:48,459
nau tridesetogodinjicu braka.

43
00:03:53,089 --> 00:03:53,631
iveli.

44
00:03:53,798 --> 00:03:57,551
Posebno je zadovoljstvo biti
okruen tako dobrim prijateljima,

45
00:03:58,343 --> 00:04:03,556
porodicom i naravno naim
dvema prelepim erkama.

46
00:04:04,099 --> 00:04:06,476
Sejdi i Lindzi.

47
00:04:07,310 --> 00:04:09,395
Koje su sa nama u naem domu.

48
00:04:11,230 --> 00:04:13,983
Pokuavajui da naprave
novi poetak, mi smo...

49
00:04:15,317 --> 00:04:18,820
tako srni povodom njene odluke...

50
00:04:19,905 --> 00:04:21,782
Hvala za podrku, tata.

51
00:04:24,034 --> 00:04:27,704
I tu je Karl,
njen najbolji prijatelj, koji

52
00:04:27,954 --> 00:04:29,163
ta?

53
00:04:29,414 --> 00:04:34,502
Kada su bili klinci, pretvarao se
da je kapetan podmornice,

54
00:04:35,211 -->

For more click on this link


Movie Trailer for License To Wed

Movie Trailers service by AllSubs.org : License To Wed Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women