자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Leben Der Anderen, Das
Movie Details: (2006)
Original Name
Leben Der Anderen, Das
Alternative Name(s)
Das Leben Der Anderen / La Vie Des Autres / Las Vidas De Otros / Leben Der Anderen / Leben Der Anderen Das / The Lives Of Others
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 8 subtitle(s) for movie Leben Der Anderen, Das

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Detente, No mires hacia delante.

2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Sigue caminando.

3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
Debes dirigirte a l con seor'
cuando entres.

4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Entren.

5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Sintese.

6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
Te sentiras mejor si pones
tus manos debajo de las piernas.

7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Hay algo que quieras confesar?

8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
No he hecho nada.

9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
No s nada.

10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
No hiciste nada?
No sabes nada?

11
00:01:07,946 --> 00:01:11,767
Piensas que la agencia de seguridad nacional
Encarcela las personas
de manera fortuita?

12
00:01:11,865 --> 00:01:13,878
No, no es as.

13
00:01:13,893 --> 00:01:15,207
Aunque sea verdad que usted
no hizo nada,

14
00:01:15,915 --> 00:01:18,904
Podemos arrestarte sobre la base
de escepticismo de nuestro gobierno.

15
00:01:21,608 --> 00:01:25,413
Djeme refrescarle la memoria:

16
00:01:26,229 --> 00:01:31,582
Su amigo y su vecino, especficamente,
volaron a la Repblica Federal
el 28 de septiembre.

17
00:01:32,019 --> 00:01:34,398
Tenemos evidencia que fue usted
quin los ayud a huir del pas.

18
00:01:34,433 --> 00:01:35,960
No s nada de eso.

19
00:01:36,625 --> 00:01:40,384
No me cont sus planes.
Pens que iba de negocios.

20
00:01:41,247 --> 00:01:45,286
Por favor dnos los detalles de lo que hizo
el 28 de septiembre entonces.

21
00:01:45,930 --> 00:01:48,945
- Lo tienen por escrito.
- Quiero orlo de nuevo.

22
00:01:50,445 --> 00:01:54,091
Sal a dar un paseo con los nios
al parque,

23
00:01:54,214 --> 00:01:56,268
y me encontr con Markechner, mi compaero de clase
de la secundaria,

24
00:01:56,915 --> 00:02:00,598
y fuimos juntos a su casa,
a escuchar msica, hablamos,
hasta que se hizo tarde.

25
00:02:01,417 --> 00:02:04,140
Puede llamarlo para confirmarlo.

26
00:02:04,747 --> 00:02:06,713
Puedo darle su nmero.

27
00:02:07,324 --> 00:02:10,129
Con esta grabacin es fcil
darse cuenta

28
00:02:10,652 --> 00:02:12,059
que trata de confrontar a
su propio pas con arrogancia.

29
00:02:12,094 --> 00:02:15,295
Requiere de paciencia lidiar con l.
la prxima parte es el interrogatorio,
que dura alrededor de 40 horas.

30
00:02:16,285 --> 00:02:17,858
Sigamos.

31
00:02:23,657 --> 00:02:26,048
Quiero dormir.
Djeme dormir, por favor.

32
00:02:26,916 --> 00:02:28,431
Dormir? Para eso tienes que darme
algo a cambio.

33
00:02:30,643 --> 00:02:34,392
Por favor, explqueme de nuevo qu hizo
el 28 de septiembre.

34
00:02:35,940 --> 00:02:41,266
Por favor, djeme dormir
slo por una hora

35
00:02:41,589 --> 00:02:44,268
Por favor, declare otra vez qu hizo
ese da.

36
00:02:50,341 --> 00:02:52,281
Por qu el interrogatorio tiene que
que durar tanto?

37
00:02:52,623 --> 00:02:54,948
Creo que es inhumano.

38
00:03:01,085 --> 00:03:06,952
Un hombre inocente, interrogado
por tanto tiempo por algo
que no cometi,

39
00:03:06,987 --> 00:03:09,614
debera de estar furioso
o es un suicida,

40
00:03:10,382 --> 00:03:15,832
mientras que una persona culpable se rehsa
a hablar, o rompe a llorar,

41
00:03:16,401 --> 00:03:18,092
porque sabe con exactitud por qu
est ah sentado.

42
00:03:18,692 --> 00:03:23,960
La mejor forma de notar si
alguien es culpable, es interrogarle
hasta que admita todo.

43
00:03:25,120 --> 00:03:27,140
nos chocamos con Markechner en el parque,

44
00:03:28,165 --> 00:03:30,461
luego fuimos a su casa juntos,

45
00:03:33,453 --> 00:03:35,679
escuchamos msica y
nos quedamos hasta tarde.

46
00:03:37,473 --> 00:03:42,357
Tengo su nmero,
puede llamarlo y le
dir que es

For more click on this link


Movie Trailer for Leben Der Anderen, Das

Movie Trailers service by AllSubs.org : Leben Der Anderen, Das Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women