자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Last Legion, The
Movie Details: (2007)
Original Name
Last Legion, The
Alternative Name(s)
Der Letzter Legion / Last Legion / Last Legion The / The Last Legion / Ultima Legiune
IMDB Id pending validation
Buy Last Legion, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 13 subtitle(s) for movie Last Legion, The


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:21,445 --> 00:00:27,247
A LTIMA LEGIO

2
00:00:31,689 --> 00:00:35,056
A Lenda comeou debaixo destas montanhas.

3
00:00:35,526 --> 00:00:37,460
E debaixo do mesmo cu.

4
00:00:38,863 --> 00:00:42,299
Fala sobre uma espadacom um grande poder.

5
00:00:42,533 --> 00:00:45,366
Forjada para o conquistador Julio Csar.

6
00:00:46,203 --> 00:00:48,763
Esta arma foi legada at que chegou ao...

7
00:00:49,006 --> 00:00:52,032
...ltimo descendente nobre de Csar.

8
00:00:52,643 --> 00:00:55,908
O imperador Tiberio.

9
00:00:55,913 --> 00:00:59,747
Quando morreu esconderam a espada para
mant-la longe dos homems malvados.

10
00:01:01,152 --> 00:01:04,679
Por geraes manteve-se em lugar seguro.

11
00:01:04,889 --> 00:01:07,687
Marcado pelo sinal do Pentangrama
e com uma gravao,

12
00:01:07,892 --> 00:01:11,259
que dizia: De baixo da prpria vista de Csar.

13
00:01:12,730 --> 00:01:16,359
Eu, Ambrosinus,nascido em Britania...

14
00:01:17,334 --> 00:01:20,497
...fui um dos muitos que a procurava.

15
00:01:22,640 --> 00:01:26,872
Num tempo de injustias propus-me
encontrar a espada.

16
00:01:27,711 --> 00:01:29,770
E ao homem adequado para leva-la.

17
00:01:30,714 --> 00:01:33,205
Viajei muito longe pelo continente.

18
00:01:33,417 --> 00:01:36,716
At o corao de um imprio que governava
metade do mundo.

19
00:01:38,155 --> 00:01:41,181
Uma Roma atemorizada,chamava as suas...

20
00:01:41,392 --> 00:01:45,829
...tropas para defender suas fronteiras.

21
00:02:29,306 --> 00:02:30,671
bom estar em casa Comandante.

22
00:02:31,275 --> 00:02:32,936
Isto o que suposto eu pr?

23
00:02:34,044 --> 00:02:35,443
No sei nem como po-lo.

24
00:02:37,848 --> 00:02:40,715
Porque pedem meu transladao,
porqu eu?

25
00:02:41,518 --> 00:02:43,418
Porque confam em ti,s um Romano a srio.

26
00:02:44,021 --> 00:02:46,751
Alas s o mais glorioso...

27
00:02:47,691 --> 00:02:50,922
- Para ajudar ao novo Csar.
- Ser assim se se mantm por 10 anos.

28
00:02:51,862 --> 00:02:54,990
Todos estivemos no campo de
batalha, perdemos bons homems.

29
00:02:56,066 --> 00:02:59,433
- Para que foi isso?
- Somos soldados, Aurelio.

30
00:03:00,237 --> 00:03:01,932
Os polticos tomam as decises.

31
00:03:03,173 --> 00:03:05,107
Duas raas muito distintas dos homems.

32
00:03:06,543 --> 00:03:08,374
Os polticos e os filsofos.

33
00:03:11,982 --> 00:03:14,507
Sabes, em Alexandra cortam a mo aos ladres.

34
00:03:15,252 --> 00:03:16,082
No, por favor.

35
00:03:16,253 --> 00:03:18,380
Teremos que ver se decido se morres
ou no.

36
00:03:19,423 --> 00:03:20,617
Deves morrer.

37
00:03:21,925 --> 00:03:23,552
Batiatus.

38
00:03:25,596 --> 00:03:28,030
Leva-o l fora encarrega-te, que corra sangue.

39
00:03:36,073 --> 00:03:37,301
- Quem este?
- Um ladro.

40
00:03:37,541 --> 00:03:38,838
- Ordinario.
- No sou um ladro.

41
00:03:39,243 --> 00:03:40,608
todo teu, grandalho.

42
00:03:41,779 --> 00:03:43,110
Uma mo ou as duas, comandante?

43
00:03:43,280 --> 00:03:44,372
S uma.

44
00:03:54,958 --> 00:03:57,449
No, por favor, no ia rouba-la, eu juro.

45
00:03:57,695 --> 00:03:59,560
- Dou-lhe a minha palavra.
- A tua palavra?

46
00:04:01,165 --> 00:04:02,291
Tu.

47
00:04:02,800 --> 00:04:06,861
Um rapaz da rua, um ladro,como podes
ser um homem de palavra?

48
00:04:07,037 --> 00:04:08,231
S quera v-la.

49
00:04:10,307 --> 00:04:13,640
Sou Aurelio Caio, cidado e
comandante da guarda imperial.

50
00:04:13,811 --> 00:04:16,541
Estou-te a perguntar e se me mentes.

51
00:04:19,450 --> 00:04:21,315
No lhe mentira.

52
00:04:26,924 --> 00:04:28,255
Volta dentro de 10 anos.

53
00:04:30,060 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Last Legion, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Last Legion, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites