자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Lake House, The
Movie Details: (2006)
Original Name
Lake House, The
Alternative Name(s)
Lake House / Casa De Pe Malul Lacului / Das Haus Am See / Haus Am See / Haus Am See, Das / Il Mare / Lake House / Lake House The / Mare / Mare, Il / Sea / Sea, The / The Sea
IMDB Id pending validation
Buy Lake House, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 6 subtitle(s) for movie Lake House, The
 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:52,956 --> 00:00:55,956
Lake House
-Casa de lng lac-


2
00:00:55,957 --> 00:00:58,957
Traducerea i adaptarea:
Danyela


3
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Vii sau nu?

4
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
- Scuzai-m...
- Doar un minut, bine?

5
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
- Completai asta i ateptai acolo.
- Nu, eu sunt dr. Forster.

6
00:03:24,035 --> 00:03:25,000
Mi s-a spus s m prezint aici.

7
00:03:26,000 --> 00:03:29,965
- Te vei ocupa de 22 de pacieni azi.
-22?

8
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
E o diminea ncrcat. Dac ai probleme,
d-mi bip, dar nu-i f din asta un obicei.

9
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Ce faci aici? i-am spus s faci altceva.

10
00:03:40,035 --> 00:03:42,965
- Transportul este peste 4 ore.
- Ar putea muri n patru ore.

11
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
Nu conteaz. Urc la etajul doi
pe stnga, urmrete semnele.

12
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Doctor...

13
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
- M duci undeva?
- Aa sper, d-le.

14
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
- Cum v simii astzi?
- Voi supravieui?

15
00:04:01,035 --> 00:04:04,000
Da. Absolut.

16
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Alex!

17
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
Am pregtit mncarea ta preferat.

18
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Nu pot!

19
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
E frig aici, s nu te mbolnveti.

20
00:04:23,035 --> 00:04:25,000
Eu nu m mbolnvesc niciodat.

21
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Am auzit c ai cumprat o cas
i eu sunt ultima care afl.

22
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
-Nu spune asta.
-Ateapt.

23
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Unde?

24
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
n cealalt parte, pe malul lacului.

25
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Nu sunt case acolo.

26
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
- Suntei bine?
- Da.

27
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Eti nebun?

28
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
De ce ai lua casa aia? E fcut din sticl.
Nu ai intimitate.

29
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
Mona! Ia-i nite cizme.

30
00:05:13,000 --> 00:05:14,965
- Te-ai rtcit?
- Da.

31
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
- i va lua ceva timp orientarea. Eu sunt Eby.
- Kate Forster.

32
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Ai greit etajul.
Unde i-ai fcut rezideniatul?

33
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
ntr-un spital micu de pe coasta de nord.

34
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
Drag chiriaule, bunvenit n noua ta cas.

35
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
Ca fost chiria, permite-mi s i spun
c sper s-i plac s stai aici.


36
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
Am cerut schimbarea adresei la
oficiul potal dar tii cum sunt lucrurile astea,


37
00:06:03,000 --> 00:06:06,500
aa c dac mai primesc ceva, mi poi
face favoarea s mi le trimii prin pot?


38
00:06:06,535 --> 00:06:10,535
i-a fi recunosctoare. Noua mea adres
e dedesupt. i mulumesc anticipat.


39
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
P.S. mi pare ru de urmele de labe
de la intrare, erau acolo cnd m-am mutat.

40
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
La fel i cutia din pod.

41
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
Urme de labe?
Despre ce dracu' vorbete?

42
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Bun fetio.

43
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
S repar lumina...

44
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
S cumpr hran pentru cini, nu?

45
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
S iau hran pentru oameni...

46
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
Vino aici!

47
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
30 de grade de Ziua ndrgostiilor.

48
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
- Nu poate fi Chicago.
- La televizor zice c e nclzirea global.

49
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Ghearii ncep s se dezghee
i apa acoper pmntul.

50
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Slav Domnului

For more click on this link


Movie Trailer for Lake House, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Lake House, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women