Warning! This page contains
Hungarian / Magyar Feliratok
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Hungarian / Magyar Feliratok
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,712 --> 00:00:35,340
Micsoda felforduls!
2
00:00:42,522 --> 00:00:44,319
Krishna, Krishna...
3
00:00:44,691 --> 00:00:46,318
Mihez kezdjek veled?
4
00:01:13,052 --> 00:01:13,950
Krishna!
5
00:01:14,320 --> 00:01:15,446
Igen, nagymama?
6
00:01:16,155 --> 00:01:17,622
Ez kinek a vzlatfzete?
7
00:01:17,824 --> 00:01:19,451
Az enym, nagymama!
8
00:01:20,059 --> 00:01:21,788
s ki rajzolta ezeket?
9
00:01:21,994 --> 00:01:25,794
Nagymama, mirt tesznek fel nha a
felnttek olyan gyerekes krdseket?
10
00:01:25,998 --> 00:01:28,967
Az n vzlatfzetem,
gy nyilvnval, hogy az n rajzaim.
11
00:01:29,168 --> 00:01:34,629
Akkor beszlnek a felnttek gyerekesen,
ha a gyerekek felnttknt viselkednek.
12
00:01:34,874 --> 00:01:39,128
Mondd csak,
hogy csinltl ilyen szp rajzokat?
13
00:01:39,278 --> 00:01:40,108
Ezzel.
14
00:01:40,413 --> 00:01:43,974
Tged is lerajzoltalak.
Ltod?
15
00:01:46,419 --> 00:01:48,984
H! Hadd nzzem!
16
00:01:52,158 --> 00:01:54,490
Rohit is szeretett rajzolni.
17
00:01:54,761 --> 00:01:56,388
Apa is csinlt rajzokat?
18
00:01:59,031 --> 00:02:03,832
Mikor annyi ids volt mint te,
ha elfradt a tanulsban
19
00:02:04,203 --> 00:02:06,330
mindig rajzolgatott.
20
00:02:06,606 --> 00:02:09,006
n is olyan akarok lenni, mint apa.
21
00:02:10,076 --> 00:02:12,169
Pontosan olyan vagy!
22
00:02:13,880 --> 00:02:16,678
Mehra asszony, azrt hvattam,
23
00:02:18,317 --> 00:02:20,803
mert szeretnnk Krishnval I.Q.
tesztet csinltatni.
24
00:02:20,953 --> 00:02:21,851
I.Q. tesztet?
25
00:02:23,289 --> 00:02:24,847
De mirt, atym?
26
00:02:25,725 --> 00:02:28,193
Krishna teljesen normlis.
27
00:02:28,394 --> 00:02:29,520
Nem, Mehra asszony.
28
00:02:30,630 --> 00:02:31,858
Nem normlis.
29
00:02:32,165 --> 00:02:34,030
Mirl beszl, atym?
30
00:02:34,901 --> 00:02:36,027
Azt akarja mondani,
31
00:02:36,669 --> 00:02:40,366
hogy Krishna ugyanolyan,
mint Rohit volt gyerekkorban?
32
00:02:41,073 --> 00:02:42,199
Nem, atym.
33
00:02:42,575 --> 00:02:44,543
Krishna nagyon okos fi.
34
00:02:45,077 --> 00:02:49,776
Nagyon jk a jegyei,
mindig csillagos tst kap.
35
00:02:50,082 --> 00:02:53,518
Mg a hzi feladatt is
segtsg nlkl csinlja meg.
36
00:02:53,753 --> 00:02:55,448
s ms gyerekekt is.
37
00:02:56,122 --> 00:02:57,020
Tessk?
38
00:02:57,790 --> 00:03:00,588
Ez egy harmadves tanul fzete.
39
00:03:05,832 --> 00:03:07,732
De hiszen ez...
40
00:03:07,900 --> 00:03:09,492
Krishna kzrsa.
41
00:03:09,669 --> 00:03:12,570
Igen, Krishna megcsinlta ennek
a gyereknek a matekhzijt.
42
00:03:17,543 --> 00:03:22,344
Hogy lehetsges ez, atym?
Krishna mg csak elss.
43
00:03:22,615 --> 00:03:25,175
Pontosan ezrt szeretnnk
I.Q. tesztet csinltatni,
44
00:03:26,152 --> 00:03:33,042
hogy lssuk, milyen okos s
mennyivel jr a tbbi gyerek eltt
45
00:03:33,192 --> 00:03:35,285
a fejldsben.
46
00:03:36,362 --> 00:03:38,730
Krishna, definilnd mi a "vtelr"?
47
00:03:38,898 --> 00:03:43,164
A vtelr az rtk s a kereslet
hnyadosa, uram.
48
00:03:45,071 --> 00:03:49,440
Mennyi ids korban ll
meg az emberi agy nvekedse?
49
00:03:50,176 --> 00:03:53,634
15 ves korunkban, atym.
50
00:04:11,397 --> 00:04:13,695
Mi trtnt, Mehra asszony?
51
00:04:14,267 --> 00:04:19,261
Jl ment az I.Q. teszt, Krishna
minden krdsre jl vlaszolt.
52
00:04:21,140 --> 00:04:23,165
Pontosan ezrt vittem el.
53
00:04:23,743 --> 00:04:24,471
Mirt?
54
00:04:25,578 --> 00:04:29,207
Bszknek kellene lennie,
hogy ilyen brillins unokja van.
55
00:04:29,515 --> 00:04:32,416
Egy zseni, egy csodagyerek!
56
00:04:34,654 --> 00:04:38,954
Sejtettem
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,857 --> 00:00:07,184
Ennyi!
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,184
Nem megyek veled a cirkuszba!
3
00:00:17,392 --> 00:00:20,122
Naht! Haragszol Maora
s rajtam tltd ki a mrgedet?
4
00:00:20,328 --> 00:00:22,414
Tehetek n arrl,
hogy nem akart mszni?
5
00:00:22,564 --> 00:00:26,022
Na s a halak, ahelyett,
hogy a kezembe sztak volna,
6
00:00:26,234 --> 00:00:28,532
konzervet, meg cipt lktek oda.
7
00:00:29,437 --> 00:00:31,564
H! Mosolyogj, Priya!
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,071
Indiban olyan knnyen fogtl halat!
9
00:00:41,282 --> 00:00:43,876
Azok a halak ismertek engem,
velem voltak.
10
00:00:44,085 --> 00:00:46,178
De te mirt nem vagy velem?
11
00:00:48,023 --> 00:00:50,789
Azrt jttem, hogy egsz letemben
veled legyek, Priya.
12
00:00:51,159 --> 00:00:53,945
Egsz letedben?
s ha anym krdez?
13
00:00:54,095 --> 00:00:55,292
Mit felelsz neki?
14
00:00:55,497 --> 00:00:57,048
Megmondom neki, az igazat.
15
00:00:57,198 --> 00:00:58,165
Hogy szeretlek.
16
00:01:00,535 --> 00:01:01,524
s mit mondasz mg?
17
00:01:02,203 --> 00:01:05,434
Teljestem a kvnsgaidat,
vigyzok rd.
18
00:01:06,174 --> 00:01:06,970
s?
19
00:01:08,443 --> 00:01:10,775
Nem hagyom,
hogy arcodat elhagyja a mosoly.
20
00:01:17,118 --> 00:01:17,880
s?
21
00:01:18,620 --> 00:01:20,485
Hogy rkk egytt lesznk.
22
00:01:21,656 --> 00:01:23,385
Mint a szem s a szempilla.
23
00:01:25,293 --> 00:01:26,089
s?
24
00:01:26,728 --> 00:01:29,959
Te lmodsz majd,
n pedig valra vltom.
25
00:01:32,500 --> 00:01:33,262
s?
26
00:01:33,601 --> 00:01:36,131
n leszek az,
aki tz napstsben rnykot ad.
27
00:01:36,638 --> 00:01:38,333
A hidegben pedig melegsget.
28
00:01:39,374 --> 00:01:41,706
Ha az es zavar tged,
elkldm a felhket,
29
00:01:42,510 --> 00:01:45,172
ha a szl fj,
visszafordtom azt.
30
00:01:54,589 --> 00:01:56,784
gy vdenlek egsz letemben
31
00:01:57,959 --> 00:01:58,926
minden veszlytl,
32
00:01:59,961 --> 00:02:01,189
minden bajtl.
33
00:02:06,935 --> 00:02:09,733
gy beleegyezne desanyd?
34
00:08:22,510 --> 00:08:24,205
Segtsg! Tz van!
35
00:08:27,048 --> 00:08:27,844
Priya!
36
00:08:30,585 --> 00:08:31,779
A lnyom!
37
00:08:33,054 --> 00:08:35,386
Odabent rekedt a lnyom!
38
00:08:35,590 --> 00:08:37,990
Krem, mentse meg valaki!
39
00:08:44,398 --> 00:08:47,094
Segtsg! Anyu!
40
00:08:48,503 --> 00:08:50,801
Valaki mentse meg a hgomat!
41
00:08:52,406 --> 00:08:54,874
Van itt valaki? Segtsg!
42
00:08:57,245 --> 00:09:02,581
Nem mutatom meg az erm,
a kpessgeimet, a tehetsgem senkinek.
43
00:09:03,251 --> 00:09:06,152
Meggrem, nagymama.
44
00:09:33,981 --> 00:09:35,812
Segtsg!
45
00:09:41,622 --> 00:09:45,888
Segtsg! Segtsen valaki!
46
00:09:58,372 --> 00:10:00,272
Segtsen krem!
47
00:10:45,186 --> 00:10:45,986
Nzzk!
48
00:10:51,726 --> 00:10:53,921
Anyu, apu!
49
00:10:56,797 --> 00:10:57,991
Bent van a lnyunk!
50
00:10:58,199 --> 00:11:01,494
Krem, uram, mentse meg!
Krem, mentse meg a gyermekem!
51
00:11:01,802 --> 00:11:05,934
Knyrgm, uram! Krem!
Mentse meg a lnyunkat!
52
00:11:28,828 --> 00:11:30,558
Segtsg!
53
00:11:30,765 --> 00:11:32,232
Valaki segtsen!
54
00:11:48,916 --> 00:11:50,779
Anyu! Segts!
55
00:11:53,454 --> 00:11:54,254
Gyere!
56
00:11:57,158 --> 00:11:57,958
Gyere!
57
00:11:58,592 --> 00:12:00,116
Ki vagy te?
58
00:12:00,895 --> 00:12:01,725
Krrish--
59
00:12:05,199 --> 00:12:05,999
Bart.
60
00:12:07,401 --> 00:12:08,231
Bart.
61
00:13:21,275 --> 00:13:22,075
Priya!
62
00:13:24,145 --> 00:13:25,169
Jl vagy?
63
00:13:26,280 -->
For more click on this link