Warning! This page contains
Polish / Polski napisy
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Polish / Polski napisy
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,170 --> 00:00:12,510
Tumaczenie i synchro:
Sabat1970
2
00:00:13,970 --> 00:00:17,720
1942 rok. Nieustpliwa, japoska machina wojenna
3
00:00:17,760 --> 00:00:21,060
toczya si w d poudniowo-wschodniej Azji,
4
00:00:21,100 --> 00:00:22,940
niczym zabjczy wirus.
5
00:00:23,140 --> 00:00:26,270
Australia staa otworem na inwazj.
6
00:00:34,400 --> 00:00:37,320
Amerykanie wycofali si a pod Pearl Harbour,
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,830
z oczami zwrconymi ku Filipinom,
8
00:00:39,870 --> 00:00:43,790
nie bdc w pozycji do udzielenia pomocy.
9
00:00:44,830 --> 00:00:49,420
10,000 japoskich onierzy ruszyo
ku nam spod Kokody.
10
00:00:54,840 --> 00:00:56,300
Jestemy sami...
11
00:01:12,570 --> 00:01:15,490
Pod rozkazami naszego nowego pukownika,
12
00:01:15,530 --> 00:01:19,030
okopujemy si koo wsi Isurava na szlaku do Kokody.
13
00:01:21,120 --> 00:01:24,660
Mamy mao poywienia, prawie nie pimy, nie ma schronienia.
14
00:01:24,710 --> 00:01:27,580
Wielu z nas jest na granicy wyczerpania.
15
00:01:28,000 --> 00:01:30,090
Jestemy tu ju od 2 tygodni.
16
00:01:33,840 --> 00:01:35,090
Czekamy...
17
00:01:48,020 --> 00:01:50,310
Powiedziano nam, e australijska armia
18
00:01:50,360 --> 00:01:51,980
bdzie tu wkrtce, eby nam pomc.
19
00:01:52,020 --> 00:01:53,230
Zwali si "A.I.F."
20
00:01:53,440 --> 00:01:56,570
My nazywalimy ich "czekoladowe dupki".
21
00:01:56,990 --> 00:02:03,240
Ochotnicy, przysani statkami prosto z farm i kopalni,
"czekoladowi onierze".
22
00:02:06,160 --> 00:02:10,540
A.I.F. bya pewna, e roztopimy si w ogniu walki...
23
00:02:11,590 --> 00:02:14,090
i prawdopodobnie mieli racj.
24
00:02:15,550 --> 00:02:17,800
Cigle pada i nie przestaje.
25
00:02:17,840 --> 00:02:20,760
Chorujemy na dezynteri i malari.
26
00:02:20,800 --> 00:02:26,600
Niedugo bdzie nas za mao,
eby utrzyma przyczek i przeciwstawi si Japoczykom.
27
00:02:27,430 --> 00:02:33,690
Stosunek si to teraz 10 do 1,
a mog zaatakowa w kadej chwili.
28
00:02:34,940 --> 00:02:38,280
Jestemy jak jagnita idce na rze.
29
00:02:39,530 --> 00:02:49,960
KOKODA
30
00:05:08,220 --> 00:05:08,850
Max !
31
00:05:10,720 --> 00:05:11,560
Dziki...
32
00:05:14,270 --> 00:05:16,770
Max Scholt, to mj brat...
33
00:05:23,240 --> 00:05:24,900
Max Scholt !
34
00:05:26,780 --> 00:05:30,120
Max...Max.
35
00:05:33,450 --> 00:05:34,500
Jack...
36
00:05:36,580 --> 00:05:40,540
Dokd idziemy, Jack ?
To kierunek na Kokod.
37
00:05:43,260 --> 00:05:45,970
Ale jestemy na szlaku, nie ?
38
00:05:47,430 --> 00:05:49,720
Hej, Jack. Jack...
39
00:05:50,350 --> 00:05:53,060
Zajrzyj tam Jack.
40
00:05:53,470 --> 00:05:56,390
Z tymi czarnymi jest co nie tak...
41
00:06:04,940 --> 00:06:06,400
Nie...nie...
42
00:06:20,380 --> 00:06:22,670
Jack, mam przejebane !
43
00:06:24,130 --> 00:06:24,760
Jack !
44
00:06:26,630 --> 00:06:27,880
Chryste !
45
00:06:29,760 --> 00:06:31,010
Rany, Max...
46
00:06:31,850 --> 00:06:36,020
Cigle prbujesz spa.
W porzdku ?
47
00:06:41,860 --> 00:06:44,360
eby tak jedna, spokojna noc.
48
00:06:45,190 --> 00:06:50,610
Pewnie...Mam tam troch piwa.
Co ty na to ?
49
00:06:50,610 --> 00:06:51,870
Popatrz.
50
00:06:58,120 --> 00:06:59,160
Cholerny A.I.F.
51
00:07:00,620 --> 00:07:04,380
Wybiera si pan na tace, czy co ?
52
00:07:05,420 --> 00:07:09,800
Max, szoruj do kwatermistrza
i przynie magazynki, ile si da.
53
00:07:14,600 --> 00:07:15,640
No...
54
00:07:28,990 --> 00:07:31,280
Co wiesz o nowym dowdcy ?
55
00:07:31,320 --> 00:07:32,950
Tyle samo, co ty.
56
00:07:33,160 --> 00:07:36,870
Gada z pukownikiem 3 dni temu.
57
00:07:36,910
For more click on this link