자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Kokoda
Movie Details: (2006)
Original Name
Kokoda
Alternative Name(s)
Kokoda / Untitled Alister Grierson Project
Buy Kokoda
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 9 subtitle(s) for movie Kokoda
 
#1 Kokoda ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#2 Kokoda ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


#3 Kokoda ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#4 Kokoda ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#5 Kokoda ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marius_luca

Download
Preview
Share
#6 Kokoda ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#8 Kokoda ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#9 Kokoda ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Croatian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Croatian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:13,680 --> 00:00:17,229
1942. godina. Nemilosrdna,
japanska vojna masinerija

2
00:00:17,320 --> 00:00:20,437
se razmilila po jugoistocnoj Aziji

3
00:00:20,520 --> 00:00:22,238
kao smrtonosni virus.

4
00:00:22,480 --> 00:00:25,438
Australijaje bila otvorena za invaziju.

5
00:00:33,280 --> 00:00:36,033
Amerikanci, sa flotom na
dnu Pearl Harboura,

6
00:00:36,120 --> 00:00:38,429
i ocima uperenim ka Filipinima,

7
00:00:38,520 --> 00:00:42,229
nisu bili u poziciji da pomognu.

8
00:00:43,280 --> 00:00:47,637
10.000 Japanaca su poceli
proboj od Kokode prema nama.

9
00:00:52,880 --> 00:00:54,233
Sami smo...

10
00:01:09,880 --> 00:01:12,633
Pod vodstvom naseg novog pukovnika,

11
00:01:12,720 --> 00:01:16,030
ukopavamo se u selu lsurava
na pruzi iz Kokode.

12
00:01:18,080 --> 00:01:21,436
Slabi zbog nedostatka hrane,
spavamo u sklonistima

13
00:01:21,520 --> 00:01:24,239
mnogi od nas su bili isrcpljeni
do granice kolapsa.

14
00:01:24,680 --> 00:01:26,636
Ovdje smo vec dvije sedmice.

15
00:01:30,280 --> 00:01:31,429
Cekamo...

16
00:01:43,880 --> 00:01:46,030
Receno nam je da ce nam
australijska vojska

17
00:01:46,120 --> 00:01:47,633
priteci uskoro u pomoc.

18
00:01:47,720 --> 00:01:48,835
Zvalu su se ,,A.l.F,,

19
00:01:49,080 --> 00:01:52,038
Nas su zvali ,,cokoladni momci,,.

20
00:01:52,480 --> 00:01:58,430
Dobrovoljci, poslati u Novu Gvineju da istovaraju
brodove i kopaju puteve, ,,cokoladni vojnici,,.

21
00:02:01,280 --> 00:02:05,432
A.l.F. je predpostavljala da
cemo se istopiti u vatri borbe.

22
00:02:06,480 --> 00:02:08,835
Vjerovatno su u pravu.

23
00:02:10,280 --> 00:02:12,396
Neobuceni i neopremljeni

24
00:02:12,480 --> 00:02:15,233
iscrpljeni dizenterijom i malarijom,

25
00:02:15,320 --> 00:02:20,838
sa samo nekoliko ljudi sposobnih
da se suprostave Japancima.

26
00:02:21,680 --> 00:02:27,630
Deset puta su brojniji od nas
i svakog dana treba da naidu.

27
00:02:28,880 --> 00:02:32,031
Mi smo jagnjad pred klanjem.

28
00:02:33,280 --> 00:02:43,235
,,KOKODA,,

29
00:04:55,880 --> 00:04:56,437
Max!

30
00:04:58,280 --> 00:04:59,030
Hvala...

31
00:05:01,680 --> 00:05:04,035
Max Scholt, to mi je brat...

32
00:05:10,280 --> 00:05:11,838
Max Scholt!

33
00:05:13,680 --> 00:05:16,831
Max... Max...

34
00:05:20,080 --> 00:05:21,035
Jack...

35
00:05:23,080 --> 00:05:26,834
Gdje ces, Jack?
Kokodaje tamo.

36
00:05:29,480 --> 00:05:32,040
Ali smo u lsuravi, zar ne?

37
00:05:33,480 --> 00:05:35,630
Hej, Jack. Jack...

38
00:05:36,280 --> 00:05:38,840
Pogledaj me, Jack.

39
00:05:39,280 --> 00:05:42,033
Ovi momci me...

40
00:05:50,280 --> 00:05:51,633
Ne... ne...

41
00:06:05,080 --> 00:06:07,230
Jack, sjeban sam!

42
00:06:08,680 --> 00:06:09,237
Jack!

43
00:06:11,080 --> 00:06:12,229
Gospode!

44
00:06:14,080 --> 00:06:15,229
Max?

45
00:06:16,080 --> 00:06:20,039
Pokusao sam da spavam.
Jesi li dobro?

46
00:06:25,680 --> 00:06:28,035
Zelim jednu mirnu i srecnu noc.

47
00:06:28,880 --> 00:06:34,034
Naravno... i ja bih malo piva.

48
00:06:34,120 --> 00:06:35,235
Pogledaj.

49
00:06:41,280 --> 00:06:42,235
Prokleti A.l.F.

50
00:06:43,680 --> 00:06:47,229
ldete na igranku veceras, gospodine?

51
00:06:48,280 --> 00:06:52,432
Max, idi do intendanta i
uzmi koliko mozes municije za veceras.

52
00:06:57,080 --> 00:06:58,035
Pa...

53
00:07:10,880 --> 00:07:13,030
Sta znas o nasem novom kapetanu?

54
00:07:13,120 --> 00:07:14,633
lsto sto i ti.

55
00:07:14,880 --> 00:07:18,395
Dosao je sa pukovnikom prije tri dana.

56
00:07:18,480 --> 00:07:20,436
Sesta divizija, A.l.F.
Drzi glavu.

57
00:07:20,520 --> 00:07:22,829
Da vidimo sta imamo ovdje.

58
00:07:29,680 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Kokoda

Movie Trailers service by AllSubs.org : Kokoda Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women