자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Kite Runner, The
Movie Details: (2007)
Original Name
Kite Runner, The
Alternative Name(s)
Kite Runner / Kite Runner The / The Kite Runner
IMDB Id pending validation
Buy Kite Runner, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 1 subtitle(s) for movie Kite Runner, The


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Leo5035

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
1
00:00:04,032 --> 00:00:09,250
Lo5035 Subtitles

2
00:00:11,422 --> 00:00:16,857
Verso Brasileira
Lozinho

3
00:00:19,039 --> 00:00:24,705
Lo5035
Brasilian Ripper

4
00:00:26,003 --> 00:00:31,757
Qualidade Insupervel

5
00:00:44,309 --> 00:00:48,302
O Caador de Pipas

6
00:02:37,386 --> 00:02:41,691
So Francisco, Califrnia

7
00:02:56,447 --> 00:02:59,607
- Est pronto?
- Sim. Vamos l.

8
00:03:08,123 --> 00:03:10,380
- o que estou pensando?
- Acho que sim.

9
00:03:10,381 --> 00:03:11,398
Est nervoso?

10
00:03:11,399 --> 00:03:15,428
Fiquei depois que notei que
escreveram meu nome corretamente.

11
00:03:25,748 --> 00:03:29,219
- Quer abrir sozinho?
- Quero voc aqui comigo.

12
00:03:33,912 --> 00:03:37,261
- A est.
- A est.

13
00:03:42,323 --> 00:03:44,527
Seu beb.

14
00:03:50,575 --> 00:03:52,363
Eu atendo.

15
00:04:00,709 --> 00:04:01,771
Al?

16
00:04:01,772 --> 00:04:03,372
Uma poca de Cinzas

17
00:04:03,633 --> 00:04:05,172
Al?

18
00:04:06,127 --> 00:04:08,435
Amir Jan.

19
00:04:08,939 --> 00:04:10,683
Rahim Khan?

20
00:04:12,133 --> 00:04:14,318
Gentileza sua lembrar-se.

21
00:04:19,451 --> 00:04:22,705
Sinto saudades, Amir Jan.

22
00:04:22,706 --> 00:04:25,947
bom ouvir a sua voz.

23
00:04:26,318 --> 00:04:28,185
Deveria voltar para casa.

24
00:04:29,000 --> 00:04:31,425
Casa?

25
00:04:33,153 --> 00:04:35,121
No sei se uma boa hora.

26
00:04:35,917 --> 00:04:37,769
A hora pssima.

27
00:04:38,258 --> 00:04:40,167
Deveria vir.

28
00:04:40,444 --> 00:04:43,144
Existe uma forma de
melhorar novamente, Amir.

29
00:04:53,267 --> 00:04:56,885
Cabul, Afeganisto

30
00:05:06,410 --> 00:05:08,794
Pegue o carretel.
Segure direito.

31
00:05:21,120 --> 00:05:22,700
Me d linha!

32
00:05:23,338 --> 00:05:25,200
Segure o carretel direito.

33
00:05:33,986 --> 00:05:36,532
- Cortei ele!
- Ganhou!

34
00:05:37,822 --> 00:05:39,337
Ganhou!

35
00:05:41,003 --> 00:05:42,499
Por aqui!

36
00:05:42,500 --> 00:05:44,196
Aonde vai?

37
00:05:45,417 --> 00:05:47,397
Peguem-no, foi por aqui!

38
00:06:00,822 --> 00:06:02,327
Estamos perdendo
ele de vista!

39
00:06:02,700 --> 00:06:04,548
Confie em mim!

40
00:06:33,620 --> 00:06:35,116
O que est fazendo aqui?

41
00:06:35,816 --> 00:06:37,476
Sente-se, Amir.

42
00:06:39,841 --> 00:06:42,260
Est perdendo tempo aqui.

43
00:06:42,261 --> 00:06:44,676
A pipa foi para o outro lado.

44
00:06:44,872 --> 00:06:46,866
Ela vai vir para c.

45
00:06:46,936 --> 00:06:48,600
- Como sabe?
- Eu sei.

46
00:06:48,601 --> 00:06:50,241
Mas, como?

47
00:06:50,407 --> 00:06:52,300
J menti para voc?

48
00:06:52,950 --> 00:06:54,650
Como vou saber?

49
00:06:55,383 --> 00:06:57,615
Prefiro comer sujeira.

50
00:06:58,174 --> 00:06:59,813
Realmente faria isso?

51
00:06:59,814 --> 00:07:03,298
- Faria o qu?
- Comer sujeira, se eu pedisse.

52
00:07:04,269 --> 00:07:06,376
Se pedisse, faria sim.

53
00:07:09,244 --> 00:07:11,538
Mas me pediria para
fazer uma coisa dessas?

54
00:07:11,911 --> 00:07:13,490
Ficou louco?

55
00:07:13,690 --> 00:07:15,190
Sabe que no.

56
00:07:15,383 --> 00:07:17,203
Eu sei.

57
00:07:35,718 --> 00:07:37,375
Obrigado, Sr. Chefe.

58
00:07:41,685 --> 00:07:44,005
Quero que eles comecem
a construir amanh.

59
00:07:44,006 --> 00:07:46,445
Deveria ter acontecido
h muito tempo atrs.

60
00:07:47,517 --> 00:07:50,308
Certamente, senhor!
E obrigado.

61
00:07:50,650 --> 00:07:53,845
Os rfos de Cabul
nunca o esquecero.

62
00:07:56,750 --> 00:07:58,249
De alguma maneira...

63
00:07:58,602 --> 00:08:00,482
suspeito que esquecero.

64
00:08:03,254 --> 00:08:04,770
Sabia...

65
00:08:05,575 --> 00:08:09,581
que os burocratas roubaro
metade desse

For more click on this link


Movie Trailer for Kite Runner, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Kite Runner, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites