자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Kite Runner, The
Movie Details: (2007)
Original Name
Kite Runner, The
Alternative Name(s)
Kite Runner / Kite Runner The / The Kite Runner
IMDB Id pending validation
Buy Kite Runner, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 1 subtitle(s) for movie Kite Runner, The


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Leo5035

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:00:04,032 --> 00:00:09,250
Lo5035 Subtitles

2
00:00:11,422 --> 00:00:16,857
Verso Brasileira
Lozinho

3
00:00:19,039 --> 00:00:24,705
Lo5035
Brasilian Ripper

4
00:00:26,003 --> 00:00:31,757
Qualidade Insupervel

5
00:00:44,309 --> 00:00:48,302
O Caador de Pipas

6
00:02:37,386 --> 00:02:41,691
So Francisco, Califrnia

7
00:02:56,447 --> 00:02:59,607
- Est pronto?
- Sim. Vamos l.

8
00:03:08,123 --> 00:03:10,380
- o que estou pensando?
- Acho que sim.

9
00:03:10,381 --> 00:03:11,398
Est nervoso?

10
00:03:11,399 --> 00:03:15,428
Fiquei depois que notei que
escreveram meu nome corretamente.

11
00:03:25,748 --> 00:03:29,219
- Quer abrir sozinho?
- Quero voc aqui comigo.

12
00:03:33,912 --> 00:03:37,261
- A est.
- A est.

13
00:03:42,323 --> 00:03:44,527
Seu beb.

14
00:03:50,575 --> 00:03:52,363
Eu atendo.

15
00:04:00,709 --> 00:04:01,771
Al?

16
00:04:01,772 --> 00:04:03,372
Uma poca de Cinzas

17
00:04:03,633 --> 00:04:05,172
Al?

18
00:04:06,127 --> 00:04:08,435
Amir Jan.

19
00:04:08,939 --> 00:04:10,683
Rahim Khan?

20
00:04:12,133 --> 00:04:14,318
Gentileza sua lembrar-se.

21
00:04:19,451 --> 00:04:22,705
Sinto saudades, Amir Jan.

22
00:04:22,706 --> 00:04:25,947
bom ouvir a sua voz.

23
00:04:26,318 --> 00:04:28,185
Deveria voltar para casa.

24
00:04:29,000 --> 00:04:31,425
Casa?

25
00:04:33,153 --> 00:04:35,121
No sei se uma boa hora.

26
00:04:35,917 --> 00:04:37,769
A hora pssima.

27
00:04:38,258 --> 00:04:40,167
Deveria vir.

28
00:04:40,444 --> 00:04:43,144
Existe uma forma de
melhorar novamente, Amir.

29
00:04:53,267 --> 00:04:56,885
Cabul, Afeganisto

30
00:05:06,410 --> 00:05:08,794
Pegue o carretel.
Segure direito.

31
00:05:21,120 --> 00:05:22,700
Me d linha!

32
00:05:23,338 --> 00:05:25,200
Segure o carretel direito.

33
00:05:33,986 --> 00:05:36,532
- Cortei ele!
- Ganhou!

34
00:05:37,822 --> 00:05:39,337
Ganhou!

35
00:05:41,003 --> 00:05:42,499
Por aqui!

36
00:05:42,500 --> 00:05:44,196
Aonde vai?

37
00:05:45,417 --> 00:05:47,397
Peguem-no, foi por aqui!

38
00:06:00,822 --> 00:06:02,327
Estamos perdendo
ele de vista!

39
00:06:02,700 --> 00:06:04,548
Confie em mim!

40
00:06:33,620 --> 00:06:35,116
O que est fazendo aqui?

41
00:06:35,816 --> 00:06:37,476
Sente-se, Amir.

42
00:06:39,841 --> 00:06:42,260
Est perdendo tempo aqui.

43
00:06:42,261 --> 00:06:44,676
A pipa foi para o outro lado.

44
00:06:44,872 --> 00:06:46,866
Ela vai vir para c.

45
00:06:46,936 --> 00:06:48,600
- Como sabe?
- Eu sei.

46
00:06:48,601 --> 00:06:50,241
Mas, como?

47
00:06:50,407 --> 00:06:52,300
J menti para voc?

48
00:06:52,950 --> 00:06:54,650
Como vou saber?

49
00:06:55,383 --> 00:06:57,615
Prefiro comer sujeira.

50
00:06:58,174 --> 00:06:59,813
Realmente faria isso?

51
00:06:59,814 --> 00:07:03,298
- Faria o qu?
- Comer sujeira, se eu pedisse.

52
00:07:04,269 --> 00:07:06,376
Se pedisse, faria sim.

53
00:07:09,244 --> 00:07:11,538
Mas me pediria para
fazer uma coisa dessas?

54
00:07:11,911 --> 00:07:13,490
Ficou louco?

55
00:07:13,690 --> 00:07:15,190
Sabe que no.

56
00:07:15,383 --> 00:07:17,203
Eu sei.

57
00:07:35,718 --> 00:07:37,375
Obrigado, Sr. Chefe.

58
00:07:41,685 --> 00:07:44,005
Quero que eles comecem
a construir amanh.

59
00:07:44,006 --> 00:07:46,445
Deveria ter acontecido
h muito tempo atrs.

60
00:07:47,517 --> 00:07:50,308
Certamente, senhor!
E obrigado.

61
00:07:50,650 --> 00:07:53,845
Os rfos de Cabul
nunca o esquecero.

62
00:07:56,750 --> 00:07:58,249
De alguma maneira...

63
00:07:58,602 --> 00:08:00,482
suspeito que esquecero.

64
00:08:03,254 --> 00:08:04,770
Sabia...

65
00:08:05,575 --> 00:08:09,581
que os burocratas roubaro
metade desse

For more click on this link


Movie Trailer for Kite Runner, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Kite Runner, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites