자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Kiss Kiss Bang Bang
Movie Details: (2005)
Original Name
Kiss Kiss Bang Bang
Alternative Name(s)
Durr, Durr és Csók / Kiss Kiss Bang Bang / L.a.p.i. / You'll Never Die In This Town Again / Поцелуй навылет
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 24 subtitle(s) for movie Kiss Kiss Bang Bang

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Serbian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Serbian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:40,582 --> 00:00:41,333
Izbrojmo do 3

2
00:00:41,959 --> 00:00:44,044
1,2,3...

3
00:00:53,136 --> 00:00:55,472
Za moje okantno finale

4
00:01:03,438 --> 00:01:04,314
Nazvau ovaj trik...

5
00:01:05,148 --> 00:01:06,108
U eljustima smrti.

6
00:01:09,653 --> 00:01:11,530
Reci... reci!

7
00:01:13,824 --> 00:01:15,033
...spasi me...

8
00:01:40,559 --> 00:01:42,144
Biu glumica.

9
00:03:24,153 --> 00:03:27,344
DAN PRVI:
NEVOLJA JE MOJ POSAO

10
00:03:34,427 --> 00:03:37,190
Teko je poverovati da je smo
tek prolog Boia ja i Harmoni

11
00:03:37,671 --> 00:03:42,912
promenili... -Nismo nameravali
i nije dugo trajalo. Tako ne moe.

12
00:03:44,113 --> 00:03:51,196
Sada sam na zabavi sa devojkom
koja se zove Dil. To sam ja tamo.

13
00:03:52,158 --> 00:03:57,480
Zovem se Heri. Dobrodoli u
L.A., dobro doli na zabavu.

14
00:04:11,888 --> 00:04:15,128
Ovaj tip to pui je moj producent,
on me je otkrio.

15
00:04:15,889 --> 00:04:21,532
I njegova desna ruka Kej Peri.
Savetuje ga za tv.

16
00:04:25,895 --> 00:04:29,337
Ne poinji, Peri.
Rekao si da e poteno da igra.

17
00:04:31,256 --> 00:04:35,380
Mozak ti skae sa stvari na stvar.
Kao da si video slona koji ti

18
00:04:36,180 --> 00:04:40,901
farba kuicu. To nije ono
to ti prvo padne na pamet.

19
00:04:42,464 --> 00:04:47,945
Eli? Sada se pitate kako sam ja
zavrio ovde ili moda ne.

20
00:04:53,747 --> 00:04:56,109
Kako sam dospeo ovde,
pogledajte sami.

21
00:04:57,230 --> 00:04:59,072
KAKO JE HERI DOSPEO
NA URKU

22
00:05:04,754 --> 00:05:08,476
Idemo jo jednom, jer izgleda da
proputam neto.

23
00:05:10,036 --> 00:05:11,957
Proao sam radnju tri puta.
- Sajber agent.

24
00:05:13,799 --> 00:05:16,401
Zato ne pita nekog radnika?
- Svi su zauzeti.

25
00:05:18,520 --> 00:05:20,521
Protokap, zatitnik Ijudi,
jel' to?

26
00:05:23,605 --> 00:05:26,083
Ujka Heri, pogledaj oko sebe,
da li postoji znak?

27
00:05:26,565 --> 00:05:31,326
Taj ou je otkazan pre dve
godine. ekaj, je li otvoreno?

28
00:05:31,768 --> 00:05:34,768
Da, rade produeno za praznike.
Moram da idem, ali u...

29
00:05:39,772 --> 00:05:43,413
Divno. -Sranje, upalio se
alarm. -Daj mi pitolj.

30
00:05:43,774 --> 00:05:44,895
Daj mi municiju.

31
00:05:47,015 --> 00:05:50,697
Mora da me zajebava.
- Seemo ovde i saekati policiju.

32
00:05:51,137 --> 00:05:54,339
Go? Baci pitolj, nismo nita
uradili, nismo opasni.

33
00:05:55,580 --> 00:05:57,300
Gospoice, pitolj nije napunjen.

34
00:06:22,433 --> 00:06:26,755
Isuse. -Jo nismo spremni pa
izaite i saekajte sa ostalima.

35
00:06:27,356 --> 00:06:30,517
Primimo ga. Spreman je.
- Spremni ste? -Spremni ste?

36
00:06:32,758 --> 00:06:36,240
Znate scenu, imate li pitanja?
- Nema pitanja, pogledaj ga.

37
00:06:42,844 --> 00:06:45,365
Gde je on, gde je Rafael?
- Gde je... gde je?

38
00:06:51,847 --> 00:06:55,329
Tukao me je celo vee.
Hoe da ti odam partnera?

39
00:06:59,733 --> 00:07:02,613
Prestani da se pretvara da si
dobrica, zbog tebe je tvoj

40
00:07:03,493 --> 00:07:06,255
partner ubijen. Bio je zaglavljen
do gue. Ti si to znao.

41
00:07:06,896 --> 00:07:09,656
Mogao si i da povue oroz.
Ti si ga ubio.

42
00:07:13,859 --> 00:07:15,141
Nisam ga...

43
00:07:22,703 --> 00:07:24,665
Nisam hteo da poe sa mnom.
Insistirao je.

44
00:07:25,104 --> 00:07:27,387
Rekao sam da ostane kod kue,
ali nije hteo da me slua.

45
00:07:30,548 --> 00:07:32,509
Ubio sam ga, zar ne?

46
00:07:42,514 --> 00:07:45,916
Izvinite. Sreno.

47
00:07:49,398 --> 00:07:52,199
O ovome priam, stara kola.
Metode. -Studio?

48
00:07:52,718 --> 00:07:55,400
Brendo, spremi ga za L.A, i
pozovi mi Gej Perija.

49
00:07:56,480 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Kiss Kiss Bang Bang

Movie Trailers service by AllSubs.org : Kiss Kiss Bang Bang Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend