자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Kingdom Of Heaven
Movie Details: (2005)
Original Name
Kingdom Of Heaven
Alternative Name(s)
(aka Reino De Los Cielos, El (2005/ii)) (spain) / Crociate / Crociate, Le / Crusades / Crusades, The / Kingdom Of Heaven / Königreich Der Himmel / Le Crociate / Nebesko Kraljevstvo / Regatul Cerului / The Crusades
Buy Kingdom Of Heaven
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 1 subtitle(s) for movie Kingdom Of Heaven
 
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:39,457 --> 00:02:41,125
Crusaders.

2
00:02:45,421 --> 00:02:48,007
Clear the road, if you will.

3
00:03:10,863 --> 00:03:12,823
Squire.

4
00:03:18,037 --> 00:03:20,164
Wait.

5
00:03:20,247 --> 00:03:23,000
She was a suicide.
Cut off her head.

6
00:03:23,083 --> 00:03:25,294
And return the axe.

7
00:04:01,705 --> 00:04:05,542
- You know this place, my lord?
- Know it? l know all of it.

8
00:04:09,588 --> 00:04:13,133
Come on, Thomas.
l told you to stop that now.

9
00:04:13,216 --> 00:04:15,677
Out of the way of the horses.

10
00:04:15,761 --> 00:04:18,096
That is the man.

11
00:04:18,180 --> 00:04:20,348
That is the man.

12
00:04:24,102 --> 00:04:28,773
We need all these horses shod.
We need food. And we'll pay.

13
00:04:31,026 --> 00:04:33,028
He says yes.

14
00:04:50,670 --> 00:04:54,090
The blacksmith is the man you seek.
His name is Balian.

15
00:04:54,174 --> 00:04:56,342
But know that he mourns.

16
00:04:56,426 --> 00:04:59,721
The burial we passed at the crossroads
was for his wife.

17
00:04:59,804 --> 00:05:05,184
Their child died. She was
overcome with grief and killed herself.

18
00:05:05,268 --> 00:05:09,022
Do you still advise
what you advised upon the road?

19
00:05:11,024 --> 00:05:12,734
l do, my lord.

20
00:05:19,324 --> 00:05:21,701
What does that say?

21
00:05:21,784 --> 00:05:24,662
''What man is a man
who does not make the world better?''

22
00:05:24,746 --> 00:05:26,956
Leave me with this man.

23
00:05:34,922 --> 00:05:39,010
l am sorry you lost your wife and child.

24
00:05:40,511 --> 00:05:43,306
l, also, have lost.

25
00:05:49,604 --> 00:05:54,942
Some say Jerusalem is the very centre
of the world for asking forgiveness.

26
00:05:55,026 --> 00:05:58,487
But myself, l call it here.

27
00:05:59,321 --> 00:06:00,823
Now.

28
00:06:15,045 --> 00:06:17,464
l knew your mother.

29
00:06:21,051 --> 00:06:25,514
To be courteous, l should say
that it was against her objections.

30
00:06:26,015 --> 00:06:28,017
But

31
00:06:29,184 --> 00:06:31,270
l did not force her.

32
00:06:32,104 --> 00:06:34,732
l loved her in my fashion.

33
00:06:36,066 --> 00:06:39,361
Balian, l'm your father.

34
00:06:45,075 --> 00:06:47,911
l have forgiveness to ask of you.

35
00:07:07,097 --> 00:07:10,100
l am Godfrey, the baron of lbelin.

36
00:07:10,183 --> 00:07:13,729
l have 100 men at arms in Jerusalem.

37
00:07:14,104 --> 00:07:19,651
lf you will come with me,
you will have a living and

38
00:07:19,735 --> 00:07:22,946
will have my thanks - there it is.

39
00:07:23,029 --> 00:07:27,242
Whoever you are, my lord,
my place is here.

40
00:07:27,325 --> 00:07:30,704
What made it your place is now dead.

41
00:07:36,501 --> 00:07:39,296
You will never see me again.

42
00:07:39,379 --> 00:07:42,132
lf you want anything of me, take it now.

43
00:07:44,884 --> 00:07:46,886
l want nothing.

44
00:07:46,970 --> 00:07:49,055
l am sorry for your troubles.

45
00:07:49,139 --> 00:07:51,516
God protect you.

46
00:08:10,869 --> 00:08:13,329
Jerusalem is easy to find.

47
00:08:13,413 --> 00:08:15,748
You come to where the men speak ltalian.

48
00:08:15,832 --> 00:08:19,168
And continue
until they speak something else.

49
00:08:19,252 --> 00:08:21,504
We go by Messina.

50
00:08:21,587 --> 00:08:23,798
Goodbye.

51
00:08:46,904 --> 00:08:49,782
They would have taken you to Jerusalem.

52
00:08:50,199 --> 00:08:53,578
Away from all this.

53
00:08:54,495 --> 00:08:59,333
l'm your priest, Balian.
l tell you, God has abandoned you.

54
00:09:00,751 --> 00:09:06,173
l swear to you, you will have no peace
so long as you stay here.

55
00:09:07,383 --> 00:09:10,594
No man ever needed a new world

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:22,500 --> 00:00:26,570
l pray you pull back your cavalry
and leave this matter to me.

2
00:00:27,700 --> 00:00:30,600
l pray you retire unharmed to Damascus.

3
00:00:32,100 --> 00:00:36,400
Reynald of Chatillon will be punished.
l swear it.

4
00:00:37,083 --> 00:00:39,878
Withdraw or we will all die here.

5
00:00:52,182 --> 00:00:54,476
Do we have terms?

6
00:00:58,521 --> 00:01:00,732
We have terms.

7
00:01:07,864 --> 00:01:11,493
l will send you my physicians.

8
00:01:37,185 --> 00:01:39,854
l am Reynald of Chatillon!

9
00:02:20,186 --> 00:02:22,271
On your knees.

10
00:02:25,065 --> 00:02:27,067
Lower.

11
00:02:29,737 --> 00:02:33,115
l am Jerusalem.

12
00:02:34,950 --> 00:02:38,495
And you, Reynald,

13
00:02:38,579 --> 00:02:41,832
will give me the kiss of peace.

14
00:03:00,309 --> 00:03:02,519
Guard.

15
00:03:10,068 --> 00:03:13,447
- What are you looking at?
- A dead man.

16
00:03:13,530 --> 00:03:18,076
Reynald de Chatillon,
you are arrested and condemned.

17
00:03:35,260 --> 00:03:37,596
lf you continue like this,

18
00:03:37,680 --> 00:03:40,599
l shall have to find a use for you,

19
00:03:40,683 --> 00:03:42,685
if God can spare you, that is.

20
00:03:43,185 --> 00:03:46,688
- God does not know me.
- Yes, but l do.

21
00:04:10,462 --> 00:04:12,673
l need you in Jerusalem.

22
00:04:40,992 --> 00:04:43,411
Why did you retire?

23
00:04:45,455 --> 00:04:47,290
Why?

24
00:04:47,374 --> 00:04:51,795
God did not favour him.
God alone determines the results of battles.

25
00:04:51,878 --> 00:04:54,798
The results of battles are determined by God.

26
00:04:54,881 --> 00:04:58,218
But also by preparation, numbers,

27
00:04:58,301 --> 00:05:02,138
the absence of disease
and the availability of water.

28
00:05:02,680 --> 00:05:06,392
One cannot maintain a siege
with the enemy behind.

29
00:05:06,476 --> 00:05:11,105
How many battles did God win
for the Muslims before l came?

30
00:05:11,189 --> 00:05:16,528
That is, before God
determined that l should come.

31
00:05:16,611 --> 00:05:18,988
Few enough.

32
00:05:20,573 --> 00:05:23,243
That's because we were sinful.

33
00:05:24,702 --> 00:05:27,664
lt is because you were unprepared.

34
00:05:28,414 --> 00:05:33,211
lf you think that way,
you shall not be king for long.

35
00:05:37,548 --> 00:05:40,760
When l'm not king,
l quake for lslam.

36
00:05:42,720 --> 00:05:45,640
Thank you for your visit.

37
00:05:48,601 --> 00:05:50,978
Thank you for your visit.

38
00:05:56,567 --> 00:05:58,736
You promised.

39
00:05:58,819 --> 00:06:01,697
You promised to return Jerusalem.

40
00:06:03,824 --> 00:06:06,035
Don't forget.

41
00:06:39,652 --> 00:06:44,531
So, my friend,
the time has come to conclude my affairs.

42
00:06:45,658 --> 00:06:50,496
We have decided that you shall
take command of the army of Jerusalem.

43
00:06:50,579 --> 00:06:54,416
lf l leave the army with Guy,
he will take power through my sister

44
00:06:54,500 --> 00:06:57,294
and make war on the Muslims.

45
00:06:57,377 --> 00:06:59,922
Whatever you ask, l will serve.

46
00:07:00,005 --> 00:07:02,758
No. Hear it all before you answer.

47
00:07:05,093 --> 00:07:10,682
Would you marry my sister Sibylla,
were she free of Guy de Lusignan?

48
00:07:11,642 --> 00:07:13,518
And Guy?

49
00:07:14,186 --> 00:07:16,396
He will be executed.

50
00:07:17,356 --> 00:07:22,110
Along with his knights
who do not swear your allegiance.

51
00:07:24,529 --> 00:07:29,159
- l cannot be the cause of that.
- ''Whatever you ask

52
00:07:29,242 --> 00:07:31,119
l will serve.''

53
00:07:34,664 --> 00:07:37,334
A king may move a man, you said.

54
00:07:39,044 --> 00:07:41,963
But the soul

For more click on this link


Movie Trailer for Kingdom Of Heaven

Movie Trailers service by AllSubs.org : Kingdom Of Heaven Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women