자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Jurassic Park Iii
Movie Details: (2001)
Original Name
Jurassic Park Iii
Alternative Name(s)
Extinction: Jurassic Park 3, The / Jp3 / Jurassic Park / Jurassic Park 3 / Jurassic Park 3: The Extinction / Jurassic Park Iii / Jurassic Park: Breakout / Return To The Island: Jurassic Park 3 / The Extinction: Jurassic Park 3
Buy Jurassic Park Iii
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 8 subtitle(s) for movie Jurassic Park Iii
 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{500}
{520}{1050}
{2051}{2076}Gata, amice.
{2076}{2146}S ncerci s ne duci|ct poti de aproape,
{2146}{2220}Vei primi ceva n plus|dac faci excursia ct mai plcut.
{2220}{2282}Te voi duce aproape,|prietene.
{2282}{2344}Dar nu prea aproape.|Intelegi ce vreau s spun?
{2392}{2416}Esti pregtit?
{2416}{2459}-Sunt gata!|-Gata!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{3225}{3250}Ti-e fric?
{3250}{3302}Nemaipomenit!
{3607}{3630}Vezi ceva?
{3630}{3699}Nu... Nu nc.
{4402}{4433}Ce-a fost asta?
{4433}{4455}Nu stiu.
{4565}{4604}-Tine-te bine.|-Ce se ntmpl?
{4604}{4634}Rezist!
{4667}{4693}F-l s se opreasc.
{4828}{4851}Ce s-a ntmplat cu ei?
{4851}{4891}Nu stiu.
{4954}{5013}-Ne vom prbusi.|-Nu, nu ne vom prbusi.
{5013}{5052}Ne vom prbusi.
{5070}{5096}Voi lua aceste unelte.
{5096}{5159}D-i drumul frnghiei.|D-i drumul frnghiei!
{5200}{5228}Misc-ti minile.
{5275}{5307}Hai. Tine...
{5355}{5385}D-i drumul!
{5645}{5675}Va fi bine.
{6170}{6200}De fapt Charlie asta nu doare.
{6200}{6252}Nu se vor bate ntre ei.
{6252}{6296}Dar cei de aici sunt Corythosaurus.
{6296}{6336}Le place s se bat ntre ei.
{6336}{6439}Folosesc dintii si ghearele|s-si rup flcile unul altuia.
{6450}{6523}Alan, are 3 ani.|S asteptm pn face 5.
{6545}{6581}Bine. Imi pare ru, Charlie.
{6600}{6632}-Ellie.|-Da.
{6632}{6651}Este Tom din nou.
{6651}{6699}Spune c trebuie s vorbeasc|cu tine despre ultimul capitol.
{6699}{6757}Spune-i c n-am de gnd s|lipsesc de la Clubul Jack Corner.
{6835}{6933}Hei, uite cine-i aici?
{6971}{6998}El e Alan.
{7018}{7057}Imi pare bine s te cunosc, Alan.
{7057}{7076}Tticule.
{7076}{7165}Acesta este Hylaeosaurus.|Acesta este omul dinozaur.
{7165}{7204}Omul dinozaur?
{7209}{7293}Jack, spune numele meu.|Numele meu este Alan?
{7293}{7350}E numele meu Alan?
{7427}{7464}M cunostea.
{7519}{7560}Poftim.
{7586}{7603}Multumesc.
{7607}{7664}Stii c Mark lucreaz acum|cu Departmentul de Stat.
{7664}{7699}Ce faci, Mark?
{7699}{7756}Este vorba de relatii|internationale n special.
{7756}{7794}Cam asa ceva.
{7839}{7916}O iau eu.
{7939}{7993}Voi...|Voi stati putin de vorb.
{8070}{8095}Este un tip minunat.
{8141}{8173}Deci la ce lucrezi acum?
{8173}{8210}La raptori mai mult.
{8210}{8261}Sunt preferatii mei.
{8272}{8320}Iti aduci aminte ce sunete scoteau?
{8351}{8376}Mai bine nu...
{8383}{8403}Ellie,
{8403}{8449}toate teoriile despre|inteligenta raptorilor,
{8449}{8489}de ce sunt n stare?
{8489}{8529}Am descoperit multe lucruri noi.
{8529}{8542}-Povesteste-mi.
{8542}{8597}-Am scanat foarte mult scheletul raptorilor.
{8597}{8684}Am aflat c corzile vocale|sunt foarte sofisticate.
{8684}{8729}Stai putin.|Deci am avut dreptate?
{8729}{8769}Adic aveau corzi vocale dezvoltate.
{8769}{8815}Sunt convins c au avut cheia inteligentei sociale.
{8815}{8874}Ceea ce explic faptul|c lucreaz mpreun ca o echip.
{8874}{8904}Si si coordoneaz atacurile.
{8904}{8948}Si probabil stiau|ce se ntmpl.
{8948}{8989}Puteau vorbi unul cu cellalt.
{8989}{9035}S fii de acord cu asta|e ceva de neimaginat.
{9035}{9098}Ellie, au fost destepti.
{9098}{9165}Au fost mai destepti dect|delfinii sau balenele.
{9165}{9235}Au fost mai destepti dect primatele.
{9393}{9463}Vreau doar s spun c sunt|gata s te ajut cu orice.
{9463}{9557}Dac ai nevoie vreodat,|poti s m suni.
{9557}{9605}Orice. Oricnd.
{9605}{9645}Sigur.
{9758}{9795}Esti inc cel mai bun.
{9795}{9842}Vorbesc serios.
{9887}{9929}Ultimul din breasl.
{10137}{10184}Deci studiul este general asupra toracelui,
{10184}{10232}la majoritatea acestor specimene.
{10232}{10290}Au nceput s determine|relatii de culori incitante,
{10290}{10350}ntre limita superioar|si laringe.
{10350}{10455}Asta ne-a dus la teoria asta despre raptori.
{10455}{10523}Care sunt capabili de|vocalize sofisticate,
{10523}{10606}Asta a fost un avantaj|in evolutia lor,

For more click on this link


Movie Trailer for Jurassic Park Iii

Movie Trailers service by AllSubs.org : Jurassic Park Iii Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women