자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Juno
Movie Details: (2006)
Original Name
Juno
Alternative Name(s)
Juno
Buy Juno
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 21 subtitle(s) for movie Juno

 
#1 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#2 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


#3 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#4 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#5 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#6 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#7 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#8 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#9 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#10 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#11 Juno ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#12 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#13 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#14 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#15 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#16 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#17 Juno ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#18 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#19 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#20 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#21 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains French / Français Sous-titres text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of French / Français Sous-titres characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:00:27,600 --> 00:00:34,315
AUTOMNE

2
00:00:45,163 --> 00:00:47,313
Tout a commenc avec un fauteuil.

3
00:01:12,771 --> 00:01:15,621
J'ai attendu trs longtemps
ce moment.

4
00:01:16,488 --> 00:01:17,488
Je sais.

5
00:01:19,412 --> 00:01:20,539
Magique.

6
00:01:28,051 --> 00:01:30,719
Merde, Banana,
ferme ton clapet !

7
00:01:33,536 --> 00:01:37,934
Ceci est le plus somptueux
salon abandonn que j'aie jamais vu.

8
00:04:08,717 --> 00:04:11,170
Tiens, McGuff est de retour.

9
00:04:11,466 --> 00:04:12,881
Un autre test ?

10
00:04:14,667 --> 00:04:16,209
Le premier tait dfectueux.

11
00:04:16,329 --> 00:04:19,705
Le "plus" ressemblait une division.
Je reste sceptique.

12
00:04:21,717 --> 00:04:23,536
Troisime test, petite mre.

13
00:04:23,656 --> 00:04:25,875
T'es en cloque, il n'y a pas de doute.

14
00:04:26,276 --> 00:04:28,979
C'est pourtant facile :
tes mamelons sont bruns ?

15
00:04:29,708 --> 00:04:33,191
Ton copain doit avoir du sperme mutant
qui met en cloque deux fois.

16
00:04:33,352 --> 00:04:34,931
Silence, l'anctre !

17
00:04:35,194 --> 00:04:38,573
J'ai bu mon poids en jus d'orange
et il faut que j'y aille pronto.

18
00:04:39,857 --> 00:04:41,367
Tu sais o sont les WC.

19
00:04:43,613 --> 00:04:45,986
Tu me paieras le btonnet pipi,
aprs.

20
00:04:46,106 --> 00:04:48,832
C'est pas parce que tu pisses dessus
qu'il t'appartient.

21
00:05:18,605 --> 00:05:21,465
Verdict, miss Lapine ?
"Moins" ou "plus" ?

22
00:05:21,819 --> 00:05:23,913
Je ne sais pas encore.

23
00:05:25,118 --> 00:05:26,588
Je vais prendre a.

24
00:05:31,823 --> 00:05:32,919
Et voil.

25
00:05:33,916 --> 00:05:36,594
Ce plus rose est affreux.

26
00:05:37,991 --> 00:05:39,892
C'est pas une ardoise magique.

27
00:05:40,363 --> 00:05:43,178
a ne s'effacera pas comme a.

28
00:07:06,961 --> 00:07:08,639
Je suis au bord du suicide.

29
00:07:08,759 --> 00:07:10,949
- Juno ?
- Non, c'est Morgan Freeman.

30
00:07:11,069 --> 00:07:12,851
Tu as trouv des os ?

31
00:07:13,013 --> 00:07:14,645
Juste un dans ma culotte.

32
00:07:17,132 --> 00:07:20,234
- Je suis enceinte.
- Quoi ? Tu es sre ?

33
00:07:20,394 --> 00:07:22,195
Oui, de Bleeker.

34
00:07:22,586 --> 00:07:26,016
C'est probablement un "bb-bouffe".
T'aurais pas trop mang ?

35
00:07:26,442 --> 00:07:28,262
Ce n'est pas un "bb-bouffe".

36
00:07:28,382 --> 00:07:32,245
J'ai fait au moins trois tests
et c'est certain.

37
00:07:33,402 --> 00:07:36,584
Comment tu as pu pisser assez
pour faire trois tests ?

38
00:07:36,745 --> 00:07:38,054
C'est dingue.

39
00:07:38,545 --> 00:07:41,047
J'en sais rien.
J'ai bu dix tonnes d'orange.

40
00:07:41,167 --> 00:07:42,286
On s'en fout.

41
00:07:42,406 --> 00:07:45,926
Je t'annonce que je suis enceinte
et tu te fous de moi ?

42
00:07:46,213 --> 00:07:48,442
C'est pour de vrai ?
Vrai de vrai ?

43
00:07:49,052 --> 00:07:50,722
Malheureusement oui.

44
00:07:53,083 --> 00:07:54,102
Bordel !

45
00:07:54,550 --> 00:07:55,561
Merde !

46
00:07:55,988 --> 00:07:57,493
Mordel de berde !

47
00:07:57,632 --> 00:08:01,119
On y arrive !
Voil la raction que j'attendais.

48
00:08:01,436 --> 00:08:03,856
Tu vas aller chez Havenbrooke
ou Women Now ?

49
00:08:03,976 --> 00:08:06,238
Il faut tes parents
pour Havenbrooke.

50
00:08:06,501 --> 00:08:11,284
Je sais, je vais aller chez Women Now.
Il vont m'aider.

51
00:08:11,446 --> 00:08:14,079
Tu veux que j'appelle ?
Je l'ai fait pour Becky.

52
00:08:14,314 --> 00:08:18,250
Non, mais j'ai besoin de toi
pour une mission importante.

53
00:08:20,239 --> 00:08:23,097
Lever des trucs lourds,
c'est bon pour ce que t'as.

54
00:08:23,474 --> 00:08:24,880
Sans dconner !

55
00:08:25,368 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Juno

Movie Trailers service by AllSubs.org : Juno Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри &