자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Juno
Movie Details: (2006)
Original Name
Juno
Alternative Name(s)
Juno
Buy Juno
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 21 subtitle(s) for movie Juno
 
#1 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#2 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


#3 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#4 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#5 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#6 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#7 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#8 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#9 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#10 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#11 Juno ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#12 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#13 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#14 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#15 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#16 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#17 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#18 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#19 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#20 Juno ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#21 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:28,755 --> 00:00:35,312
OTOO

2
00:00:45,572 --> 00:00:46,678
Empez con la silla.

3
00:01:13,119 --> 00:01:14,944
He estado esperando por
esto desde hace mucho.

4
00:01:16,867 --> 00:01:17,585
Lo s.

5
00:01:20,007 --> 00:01:20,931
Perdedor.

6
00:01:28,259 --> 00:01:30,771
Cielos, Banana, cierra tu
maldito hocico, quieres?

7
00:01:33,926 --> 00:01:38,376
Este es el juego de sala
ms magnfico que he visto.

8
00:04:09,126 --> 00:04:11,531
Bueno, bueno como te
sientes despus del crimen.

9
00:04:12,094 --> 00:04:12,921
Regresas por otro test?

10
00:04:14,860 --> 00:04:16,248
Creo que el primero no fue muy efectivo,

11
00:04:16,732 --> 00:04:19,640
el smbolo de positivo pareca de por
ciento, as que no estoy convencida.

12
00:04:21,968 --> 00:04:26,016
Tercer test en el da de hoy, Mam
Oso, ests preada, no hay duda de ello.

13
00:04:27,006 --> 00:04:28,979
Es muy fcil de saber, tus
pezones estn carmelitas?

14
00:04:29,697 --> 00:04:33,384
S, quizs tu novio esparci
su esperma por todo tu cuerpo.

15
00:04:33,806 --> 00:04:38,759
Silencio, viejo. Mira acabo de tomarme 2
litros de jugo y tengo que orinar pronto.

16
00:04:40,258 --> 00:04:41,383
Ya sabes donde est el laboratorio.

17
00:04:43,898 --> 00:04:45,167
Me pagas por eso cuando acabes.

18
00:04:46,321 --> 00:04:48,805
No creas que es tuyo solo
porque lo marques con tu orina.

19
00:05:18,983 --> 00:05:21,422
No debes estar sorprendida
con eso, ya lo sabas.

20
00:05:22,169 --> 00:05:23,593
No s, no es tiempo an.

21
00:05:25,327 --> 00:05:26,107
Me llevar uno de estos.

22
00:05:30,983 --> 00:05:32,857
Ah est.

23
00:05:34,264 --> 00:05:36,655
Un pequeo smbolo de positivo
rosado, es tan incmodo.

24
00:05:38,231 --> 00:05:42,450
No s por qu lo haces, esto es
una cosa que no se puede deshacer.

25
00:07:05,682 --> 00:07:06,697
Hola, hola, hola.

26
00:07:07,481 --> 00:07:08,294
Casi me suicido.

27
00:07:09,074 --> 00:07:09,590
Juno?

28
00:07:09,981 --> 00:07:12,424
No, es Morgan Freeman, hay
algn coleccionista de huesos?

29
00:07:13,175 --> 00:07:15,736
Tengo a uno en mi panza, qu pasa?

30
00:07:17,441 --> 00:07:18,332
Estoy embarazada.

31
00:07:18,721 --> 00:07:20,346
Qu? Ests segura?

32
00:07:20,768 --> 00:07:22,361
S es de Bleeker.

33
00:07:22,908 --> 00:07:25,985
Probablemente es que te
sientes dbil, almorzaste bien?

34
00:07:26,500 --> 00:07:31,736
Esto no es un problema de hambre, me hice
3 test de embarazo y estoy ms que segura.

35
00:07:33,829 --> 00:07:37,645
Cmo fue que produjiste orine
para 3 test? Es asombroso.

36
00:07:39,064 --> 00:07:41,502
No s, tom como 10 toneladas
de jugo, de cualquier forma,

37
00:07:42,081 --> 00:07:46,064
te estoy diciendo que estoy embarazada
y ests actuando como si no te importara.

38
00:07:46,704 --> 00:07:48,546
Es de verdad, de verdad?

39
00:07:49,437 --> 00:07:50,626
Desafortunadamente s.

40
00:07:53,064 --> 00:07:54,250
Oh, Dios mo.

41
00:07:54,891 --> 00:07:57,295
Oh mierda, eso apesta.

42
00:07:57,936 --> 00:08:01,313
Esa era la emocin que
esperaba en un primer momento.

43
00:08:01,656 --> 00:08:06,501
Vas a ir al hospital o no? Porque no
creo que quieras que tus padres se enteren.

44
00:08:06,941 --> 00:08:11,437
No voy a ir a Mujer Ahora,
solo voy a hacer eso.

45
00:08:11,939 --> 00:08:14,142
Quieres que llame por ti? Lo
hice por Becky el ao pasado.

46
00:08:14,672 --> 00:08:18,343
No, puedo llamar yo misma, pero quiero que
me ayudes en algo que es muy importante.

47
00:08:20,657 --> 00:08:22,344
Sabes, si lo hubiera sabido
no te hubiera ayudado.

48
00:08:24,296 --> 00:08:25,031
En serio.

49
00:08:25,986 --> 00:08:28,641
Estaban tan aburridos

For more click on this link


Movie Trailer for Juno

Movie Trailers service by AllSubs.org : Juno Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |