자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Juno
Movie Details: (2006)
Original Name
Juno
Alternative Name(s)
Juno
Buy Juno
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 21 subtitle(s) for movie Juno
 
#1 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#2 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


#3 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#4 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#5 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#6 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#7 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#8 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#9 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#10 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#11 Juno ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#12 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#13 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#14 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#15 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#16 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#17 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#18 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#19 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#20 Juno ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#21 Juno ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,754 --> 00:00:13,754
Traducerea i adaptarea dup sonor:
subs TEAM

2
00:00:14,155 --> 00:00:19,155
Traductorii din subs TEAM: AMC,
Axxo, Meredith Grey & SchicuTz

3
00:00:19,456 --> 00:00:23,156
Corectarea i revizia general a textului:
Lovendal

4
00:00:28,755 --> 00:00:34,712
TOAMNA

5
00:00:45,572 --> 00:00:47,078
A nceput cu un scaun.

6
00:01:13,119 --> 00:01:15,344
Am vrut asta pentru mult timp.

7
00:01:16,867 --> 00:01:17,985
tiu.

8
00:01:20,007 --> 00:01:21,331
Vrjitoareo.

9
00:01:28,259 --> 00:01:31,171
Doamne, Banana, taci odat!

10
00:01:33,926 --> 00:01:38,776
Acesta este cel mai magnific set
de sufragerie din cte am vzut.


11
00:04:09,126 --> 00:04:11,931
Ia uite. Acesta e MacGuff,
"cinele poliist".

12
00:04:12,094 --> 00:04:13,321
Te-ai ntors pentru un alt test?

13
00:04:14,860 --> 00:04:16,648
Cred c primul nu a avut efect.

14
00:04:16,732 --> 00:04:20,040
Simbolul cu plus nu era foarte clar,
aa c nu sunt convins.

15
00:04:21,968 --> 00:04:26,416
Al 3-lea test azi, "Ursoaico".
Eti nsrcinat i nu m nel.

16
00:04:27,006 --> 00:04:29,379
Este foarte uor de spus.
Sfrcurile i sunt cafenii?

17
00:04:29,697 --> 00:04:33,784
Da, poate prietenul tu are sperma
mutant i a fcut-o de dou ori.

18
00:04:33,806 --> 00:04:39,159
Taci, moule. Tocmai am but un suc
Sunny D. i trebuie s m duc repede.

19
00:04:40,258 --> 00:04:41,783
tii unde este baia.

20
00:04:43,898 --> 00:04:45,567
S-mi plteti la cnd eti gata.

21
00:04:46,321 --> 00:04:49,205
S nu crezi c este al tu doar
pentru c l-ai marcat cu urina.

22
00:05:18,983 --> 00:05:21,822
Ei, care e verdictul "D-r Fertil"?
Minus sau plus?

23
00:05:22,169 --> 00:05:23,993
Nu, nu, nc nu s-a aezat.

24
00:05:25,327 --> 00:05:26,507
O s iau astea.

25
00:05:30,983 --> 00:05:33,257
Da, uit-te.

26
00:05:34,264 --> 00:05:37,055
Iari semnul roz cu plus.
E att de malefic.

27
00:05:38,231 --> 00:05:42,850
Nu e un cadru Etch-a-Sketch. Nu este
ceva ce poi s-l refaci napoi.

28
00:07:07,081 --> 00:07:08,694
Trebuie s m sinucid.

29
00:07:09,074 --> 00:07:09,980
Juno?

30
00:07:09,981 --> 00:07:12,824
Nu, este Morgan Freeman.
Ai nite oase pe care le pot colecta?

31
00:07:13,175 --> 00:07:16,136
Numai pe cel din pantalonii mei.
Ce este?

32
00:07:17,441 --> 00:07:18,720
Sunt nsrcinat.

33
00:07:18,721 --> 00:07:20,746
Ce? Eti sigur?

34
00:07:20,768 --> 00:07:22,761
Da. Este Bleeker.

35
00:07:22,908 --> 00:07:26,385
Probabil este un "copil de mncare".
Ai mncat mult?

36
00:07:26,500 --> 00:07:32,136
Nu, nu este un "copil de mncare". Am luat
3 teste i-i clar c sunt nsrcinat.

37
00:07:33,829 --> 00:07:38,045
Cum de ai fcut atta urin pentru
3 teste? Este incredibil.

38
00:07:39,064 --> 00:07:41,902
Nu, nu este. Am but litri
de Sunny D.

39
00:07:42,081 --> 00:07:46,464
Eu i spun c sunt nsrcinat i tu
te pori foarte egoist.

40
00:07:46,704 --> 00:07:48,946
Chiar este adevrat?
Adic adevrat adevrat?

41
00:07:49,437 --> 00:07:51,026
Din pcate, da.

42
00:07:53,064 --> 00:07:54,650
O, Doamne.

43
00:07:54,891 --> 00:07:57,695
La naiba.

44
00:07:57,936 --> 00:08:01,655
sta era sentimentul
pe care l ateptm.

45
00:08:01,656 --> 00:08:04,120
Unde ai s te duci pentru avort?
La Havenbrooke sau la "Femeile Acum"?

46
00:08:04,121 --> 00:08:06,680
Pentru c la Havenbrooke ai nevoie
de acordul prinilor.

47
00:08:06,941 --> 00:08:11,837
Da, tiu. Nu, o s merg la "Femeile Acum".
Acolo i ajut pe femei.

48
00:08:11,939 --> 00:08:14,542
Vrei s sun pentru tine? Pentru c
am sunat pentru Becky anul trecut.

49
00:08:14,672 --> 00:08:18,743
Nu, po s sun i eu. Dar am nevoie

For more click on this link


Movie Trailer for Juno

Movie Trailers service by AllSubs.org : Juno Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субт