자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Jungfrukällan
Movie Details: (1960)
Original Name
Jungfrukällan
Alternative Name(s)
Die Jungfrauenquelle / El Manantial De La Doncella / Fontana Della Vergine, La / Jungfrauenquelle / Jungfrauenquelle, Die / Jungfrukallan / Jungfrukällan / La Fontana Della Vergine / The Virgin Spring / Virgin Spring / Virgin Spring, The
Add IMDB Id
Buy Jungfrukällan
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 8 subtitle(s) for movie Jungfrukällan

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Swedish / Svenska subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Swedish / Svenska subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:01,600 --> 00:02:05,200
En tupp gal

2
00:02:52,000 --> 00:02:55,400
Gud Oden, kom!

3
00:02:58,200 --> 00:03:01,800
Gud Oden, kom!

4
00:03:06,600 --> 00:03:10,400
Gud Oden, kom!

5
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Jag vill stta dig till tjnst.

6
00:03:19,200 --> 00:03:24,200
Gud Fader, Son och den Helge And
med hela sin nglaskara-

7
00:03:24,400 --> 00:03:28,200
-bevara oss fr djvulens snara.

8
00:03:28,400 --> 00:03:35,600
Gud lte oss ske i dag
varken last, skam eller skada.

9
00:03:43,200 --> 00:03:48,400
Det r fredag,
vr Herre Kristi pinas dag.

10
00:04:09,000 --> 00:04:14,800
Gud hjlpe,
man kliver ihjl dem dr ute i mrkret.

11
00:04:15,400 --> 00:04:19,000
S, s, din stackare.

12
00:04:19,200 --> 00:04:26,000
Lev nu ditt fattiga liv s visst
som Gud lter oss alla leva. Ja.

13
00:04:33,200 --> 00:04:37,400
Var har du hllit hus
i natt egentligen?

14
00:04:41,600 --> 00:04:45,800
Du kunde tminstone passa mjlkningen.

15
00:04:46,000 --> 00:04:53,400
Jag fick flnga omkring ensam med mina
arma ben. S du ser ut! Vad r det?

16
00:04:53,600 --> 00:04:59,400
Inget annat n det vanliga -
att okta ungar gr med okta liv.

17
00:04:59,600 --> 00:05:03,000
Du kan grna ha det. Som du br dig t.

18
00:05:03,200 --> 00:05:09,400
Spottar och frser som en vildkatt
fast du borde tacka Gud.

19
00:05:09,600 --> 00:05:14,200
Att f stanna p en grd som den hr,
som barn i huset-

20
00:05:14,400 --> 00:05:19,000
-fast du r och frblir en risunge.
Mjlken str i farstun!

21
00:05:58,000 --> 00:06:05,600
-Du fr rida till kyrkan med ljusen.
-Jag? Skulle inte Karin rida dit?

22
00:06:05,800 --> 00:06:10,800
-Karin r inte frisk.
-Hon sover bara bort ottesngen.

23
00:06:11,000 --> 00:06:14,600
Hon har nog feber, hon r het i huden.

24
00:06:14,800 --> 00:06:18,800
-Nog brann hon p dansen i natt.
-Hll truten!

25
00:06:19,000 --> 00:06:25,600
Min dotter kliver inte i dina skitna
fotspr. Om hon r rosen, r du trnen.

26
00:06:25,800 --> 00:06:32,200
Du har alltid stuckit och pinats!
Vi borde rtteligen kra dig p porten.

27
00:07:25,600 --> 00:07:30,200
Herren vlsigne
vrt dagliga brd. Amen.

28
00:07:33,600 --> 00:07:38,600
Var r Karin? Skulle inte hon
till ottesngen med Marialjusen?

29
00:07:38,800 --> 00:07:43,800
-Karin mr inte bra i dag.
-Inte var hon d sjuk igr kvll.

30
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
Hon sover fr grna p morgnarna.

31
00:07:48,200 --> 00:07:54,000
-Hon mtte vl kunna rida till kyrkan.
-Frida fr rida med ljusen.

32
00:07:54,200 --> 00:07:58,000
En ungm ska fra ljusen till kyrkan.

33
00:07:58,200 --> 00:08:02,200
Du r s angelgen om tukt och plikt
nr det gller Karin.

34
00:08:02,400 --> 00:08:07,600
Du r aldrig s vek och blt
som nr det gller henne.

35
00:08:07,800 --> 00:08:14,000
-Hon r det enda barn jag ftt behlla.
-S mycket angelgnare hennes fostran.

36
00:08:14,200 --> 00:08:17,800
Jag hade onda drmmar i natt.

37
00:08:20,600 --> 00:08:26,200
Du skulle inte spka dig
s hrt p kvllarna.

38
00:08:26,400 --> 00:08:31,200
-Skicka nu Ingeri att vcka Karin.
-Jag gr sjlv.

39
00:08:34,000 --> 00:08:37,400
G d. Stt fart p den sjusoverskan.

40
00:08:37,600 --> 00:08:44,600
Ingeri fr lgga matsck t Karin.
Vetekakor, ost och ktt frn frbogen.

41
00:10:51,600 --> 00:10:58,400
-r du sjuk, Karin?
-Inte sjuk, bara smnig.

42
00:10:58,600 --> 00:11:01,800
Fr jag morgonbiten p sngen?

43
00:11:02,000 --> 00:11:08,800
Far hlsar att du genast
ska rida till kyrkan med Marialjusen.

44
00:11:09,000 --> 00:11:14,600
Om du r dlig fr Frida fara.
Annars mste du rida.

45
00:11:14,800 --> 00:11:20,400
D vill jag ha den gula silkessrken.
Annars rider jag

For more click on this link


Movie Trailer for Jungfrukällan

Movie Trailers service by AllSubs.org : Jungfrukällan Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites