자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Jungfrukällan
Movie Details: (1960)
Original Name
Jungfrukällan
Alternative Name(s)
Die Jungfrauenquelle / El Manantial De La Doncella / Fontana Della Vergine, La / Jungfrauenquelle / Jungfrauenquelle, Die / Jungfrukallan / Jungfrukällan / La Fontana Della Vergine / The Virgin Spring / Virgin Spring / Virgin Spring, The
Add IMDB Id
Buy Jungfrukällan
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 8 subtitle(s) for movie Jungfrukällan

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:46,715 --> 00:01:47,836
God Odin, come !

2
00:02:01,412 --> 00:02:02,533
God Odin, come !

3
00:02:11,308 --> 00:02:12,801
I summon you to service.

4
00:02:14,162 --> 00:02:16,300
God the father, Son and Holy Ghost

5
00:02:16,919 --> 00:02:18,362
and all His angel host

6
00:02:18,992 --> 00:02:21,327
keep us from the devil's wiles.

7
00:02:23,507 --> 00:02:25,470
Let there befall us, God, Today

8
00:02:26,719 --> 00:02:28,624
nor sin not shame nor harm.

9
00:02:37,864 --> 00:02:41,220
It is friday, the day of Our Lord's passion.

10
00:03:03,600 --> 00:03:06,786
God's mercy, they will be trampled to death

11
00:03:11,248 --> 00:03:12,973
There, poor mite, live

12
00:03:15,839 --> 00:03:18,223
just as God lets us all live.

13
00:03:27,769 --> 00:03:30,163
Where have you been all night?

14
00:03:36,213 --> 00:03:38,443
Leaving me to do the milking

15
00:03:40,256 --> 00:03:41,398
and traipse about

16
00:03:42,000 --> 00:03:42,849
with my poor legs...

17
00:03:44,790 --> 00:03:46,418
what a sight you look !

18
00:03:47,165 --> 00:03:47,786
what is it?

19
00:03:49,828 --> 00:03:50,856
The usual things !

20
00:03:51,701 --> 00:03:53,599
bastards get bastards brats.

21
00:03:54,496 --> 00:03:56,392
Serve you right, you spitfire.

22
00:04:00,846 --> 00:04:03,401
You should thank God for His mercy

23
00:04:03,994 --> 00:04:05,888
in giving you a home here

24
00:04:06,796 --> 00:04:08,562
you heathen foundling

25
00:04:11,871 --> 00:04:13,238
Go and get the milk !

26
00:04:52,430 --> 00:04:55,832
You must to church with the Virgin's candles.

27
00:04:58,274 --> 00:04:59,728
Isn't Karin taking them?

28
00:05:00,473 --> 00:05:01,452
She's not well.

29
00:05:02,233 --> 00:05:04,975
She's shamming till early mass is over.

30
00:05:05,657 --> 00:05:07,709
I think she has a fever.

31
00:05:09,438 --> 00:05:10,750
She danced as if she had !

32
00:05:13,265 --> 00:05:16,953
But she'll never follow in your filthy footsteps !

33
00:05:20,231 --> 00:05:22,506
Always acting like a wildcat.

34
00:05:22,485 --> 00:05:25,524
Even now when we ought to turn you out.

35
00:06:20,092 --> 00:06:23,000
The Lord bless our daily bread. Amen.

36
00:06:28,156 --> 00:06:31,817
Where's Karin? I thought she was going to mass?

37
00:06:33,000 --> 00:06:34,244
Karin is not well.

38
00:06:35,694 --> 00:06:37,501
But she danced last night.

39
00:06:38,029 --> 00:06:39,435
She's slugabed, that's all.

40
00:06:40,013 --> 00:06:41,474
Today she's sick.

41
00:06:42,203 --> 00:06:45,402
Not so sick that's she
can't ride to church?

42
00:06:46,191 --> 00:06:47,998
Frida will take the candles.

43
00:06:48,816 --> 00:06:51,908
But the virgin's candles
must be brought by a maid.

44
00:06:52,522 --> 00:06:54,923
You're always so strict with Karin !

45
00:06:56,315 --> 00:06:58,591
And you're always so weak !

46
00:07:02,093 --> 00:07:04,299
She is the only child I have left.

47
00:07:04,885 --> 00:07:07,640
And the more reason to bring her up well.

48
00:07:08,621 --> 00:07:10,887
I had bad dreams last night.

49
00:07:15,108 --> 00:07:17,432
You mortify your flesh too hard.

50
00:07:20,740 --> 00:07:22,500
Send Ingeri to wake Karin.

51
00:07:23,377 --> 00:07:25,133
I'll go myself.

52
00:07:28,290 --> 00:07:30,757
Yes, go and rouse the sluggard !

53
00:07:31,972 --> 00:07:33,988
Ingeri, get Karin's food for the road.

54
00:07:34,595 --> 00:07:36,948
Wheathen loaves with cheese and meat.

55
00:09:46,658 --> 00:09:47,747
Are you ill?

56
00:09:48,305 --> 00:09:49,218
No, only sleepy.

57
00:09:53,407 --> 00:09:56,196
Can I have my morning meal in bed?

58
00:09:56,614 --> 00:10:00,231
Father says you're to ride
at once

For more click on this link


Movie Trailer for Jungfrukällan

Movie Trailers service by AllSubs.org : Jungfrukällan Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites