자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Jui Kuen Ii
Movie Details: (1994)
Original Name
Jui Kuen Ii
Alternative Name(s)
Drunken Fist Ii / Drunken Master / Drunken Master Ii / Jui Kuen / Jui Kuen 2 / Jui Kuen Ii / Legend Of Drunken Master, The / Legend Of The Drunken Master / Sui Ken 2 / The Legend Of Drunken Master / Zui Quan Ii
Buy Jui Kuen Ii
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 2 subtitle(s) for movie Jui Kuen Ii
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:48,164 --> 00:00:50,098
Subtitrari la www.e-Site.as.ro

2
00:01:00,144 --> 00:01:02,510
Trebuie sa declarati toate bunurile.

3
00:01:02,580 --> 00:01:04,741
Cele nedeclarate,
vor fi confiscate.

4
00:01:04,816 --> 00:01:06,977
Cho, sa declari ginseng-ul
cind ajungi acolo.

5
00:01:07,051 --> 00:01:10,077
De ce tata ? Astia ne pun sa platim 50 de parai
pentru el.

6
00:01:10,154 --> 00:01:12,054
Stiu.

7
00:01:12,123 --> 00:01:13,522
Ce ar fi daca la-s ascunde
in pantaloni ?

8
00:01:13,591 --> 00:01:14,956
Asa nu o sa-l gaseasca.

9
00:01:15,026 --> 00:01:16,618
Esti destept, Fei-Hong.
Cred ca ar fi mai bine,

10
00:01:16,694 --> 00:01:18,025
Sa-l lasam pe maestru sa-l tina .

11
00:01:18,096 --> 00:01:19,028
Pe el nu o sa-l controleze,

12
00:01:19,097 --> 00:01:20,029
pentru ca e mult
prea respectabil.

13
00:01:20,098 --> 00:01:21,030
Ce zici ?

14
00:01:21,099 --> 00:01:22,157
Ha ha ha!
O idee foarte buna.

15
00:01:22,233 --> 00:01:23,427
Nu va mai vindecati--
nici unul din voi.

16
00:01:23,501 --> 00:01:24,832
N-a fost o idee prea buna.

17
00:01:24,903 --> 00:01:26,894
Nu mai ascult prostiile voastre
sa stiti.

18
00:01:26,971 --> 00:01:27,938
Chiar nu inteleg,

19
00:01:28,006 --> 00:01:28,938
de ce trebuie sa platim taxa,

20
00:01:29,007 --> 00:01:30,269
pe tot cea ce cumparam ?.

21
00:01:30,341 --> 00:01:32,400
Nu ma intereseaza ce spui.
Numa' asculta-ma.

22
00:01:32,477 --> 00:01:34,308
Fereste-te de necazuri.
Plateste taxa si cam atit.

23
00:01:34,379 --> 00:01:35,311
Stiu mai bine.

24
00:01:35,380 --> 00:01:37,314


25
00:01:39,517 --> 00:01:41,314


26
00:01:41,386 --> 00:01:42,444
Inapoi ! Inapoi !.

27
00:01:42,520 --> 00:01:45,717
Inapoi. Faceti loc.
Lasati sa treaca Ambasadorul.

28
00:01:45,790 --> 00:01:47,985
Ce se intimpla ?

29
00:01:48,059 --> 00:01:49,083
Priveste.

30
00:01:49,160 --> 00:01:50,184
Este ambasadorul,

31
00:01:50,261 --> 00:01:51,694
si merita respect.

32
00:01:51,763 --> 00:01:53,162
Este tratat ca o personalitate.

33
00:01:53,231 --> 00:01:54,596
Nu trebuie sa plateasca nici o taxa.

34
00:01:54,666 --> 00:01:55,963
Ce zici de asta ?

35
00:01:56,034 --> 00:01:57,467
Wow. E un tip norocos.

36
00:02:02,740 --> 00:02:05,106
Nu impinge ! Nu impinge !.

37
00:02:05,176 --> 00:02:06,643
Toata lumea inapoi.

38
00:02:06,711 --> 00:02:08,008
Lasati oamenii astia sa treaca !

39
00:02:08,079 --> 00:02:09,569
Ay!

40
00:02:09,647 --> 00:02:10,636


41
00:02:10,715 --> 00:02:13,115
Oh, nu.
Hei, esti in regula ?

42
00:02:13,184 --> 00:02:14,742
Sa mergem.
Shh, shh, shh, shh.

43
00:02:16,754 --> 00:02:18,585
Ce s-a intimplat ?

44
00:02:18,656 --> 00:02:19,714
Taci din gura.
Cineva l-a impins.

45
00:02:19,791 --> 00:02:20,780
Ce ?

46
00:02:20,858 --> 00:02:22,485
Va rog Domnule, imi cer scuze.

47
00:02:22,560 --> 00:02:23,584
Asculta, Fei-Hong.

48
00:02:23,661 --> 00:02:25,390
Fei-Hong, de ce iai dat lui
ginseng-ul nostru?

49
00:02:25,463 --> 00:02:26,555
Asa nu o sa platim taxa.

50
00:02:26,631 --> 00:02:28,258
Cind ajungem in tren,
o sa ma duc sa caut cutia.

51
00:02:28,333 --> 00:02:29,766
Ah, ce idee buna.

52
00:02:29,834 --> 00:02:30,766
Care ?

53
00:02:30,835 --> 00:02:31,767
Ai putea sa ma impingi
sa cad iar,

54
00:02:31,836 --> 00:02:32,825
si asa o sa mai ascundem.

55
00:02:32,904 --> 00:02:33,836
Stai sa vezi.
Stai sa vezi.

56
00:02:33,905 --> 00:02:34,929
Aah!

57
00:02:35,006 --> 00:02:36,439


58
00:02:37,742 --> 00:02:38,674
Cred ca sa impiedicat.

59
00:02:38,743 --> 00:02:39,675
Uitate la tine,
ce tantalau esti.

60
00:02:39,744 --> 00:02:41,837
Haide ridica-te.

61
00:02:41,913 --> 00:02:42,937
In vagoane

For more click on this link


Movie Trailer for Jui Kuen Ii

Movie Trailers service by AllSubs.org : Jui Kuen Ii Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women