CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,779 --> 00:00:32,037
Todos contra Tucker
2
00:00:33,249 --> 00:00:36,576
Estava na stima srie quando
me dei conta que era invisvel.
3
00:00:36,786 --> 00:00:38,845
Bem, no esse tipo
de invisibilidade.
4
00:00:38,855 --> 00:00:41,881
Era mais... bem, vocs sabem.
5
00:00:41,991 --> 00:00:43,415
Annima.
6
00:00:43,426 --> 00:00:48,090
A-N--N-Y-M-A
7
00:00:49,198 --> 00:00:51,598
- Annima.
- Desculpe, mas est errado.
8
00:00:51,601 --> 00:00:54,502
E-R-R-A-D-O, errado.
9
00:00:54,504 --> 00:00:56,335
No que eu
no tentasse.
10
00:00:56,339 --> 00:00:58,671
- Ou seja sempre tentava.
- Perdedora.
11
00:00:58,675 --> 00:01:00,905
P-E-R-D-E-D-O-R-A
12
00:01:00,910 --> 00:01:04,641
Perdedora.
13
00:01:04,647 --> 00:01:06,842
Claro, que quando
se tratava de amor.
14
00:01:06,849 --> 00:01:10,683
- Passe pra mim.
- Sim, era uma droga.
15
00:01:10,687 --> 00:01:14,680
D-R-O-G-A
droga.
16
00:01:16,626 --> 00:01:19,987
Haviam outras coisas
mais contra mim.
17
00:01:20,096 --> 00:01:21,395
- Oi.
- Oi.
18
00:01:21,397 --> 00:01:23,500
Sou Justin, moro a do lado e...
19
00:01:24,097 --> 00:01:26,700
... minha me me mandou trazer
uns brownies ou algo assim.
20
00:01:27,503 --> 00:01:28,966
Ol, sou Kate.
21
00:01:28,972 --> 00:01:32,169
Acabamos de nos mudar.
voc t vendo as caixas...
22
00:01:32,175 --> 00:01:36,373
- Santo Deus.
- Outra coisa minha me.
23
00:01:36,913 --> 00:01:40,906
Ol, sou Lori.
24
00:01:44,187 --> 00:01:48,886
Fiz pra voc, tome cuidado, voc esta
quente, quero dizer, esto quentes.
25
00:01:51,027 --> 00:01:53,120
Ela nunca teve problemas
com os homens
26
00:01:53,229 --> 00:01:56,223
S tem problemas em mant-los.
27
00:01:56,332 --> 00:01:58,496
Antes eu reparava nos nomes,
mas era muito cansativo...
28
00:01:58,501 --> 00:02:01,299
... ento chamava todos de Skip.
- Ol.
29
00:02:01,304 --> 00:02:02,931
- Vou.
- Ser.
30
00:02:02,939 --> 00:02:04,702
- Seu novo.
- Pai.
31
00:02:04,707 --> 00:02:07,141
Talvez no deveramos
nos adiantar Skip.
32
00:02:07,143 --> 00:02:11,079
Steve garotinha, por qu
continua me chamando de Skip?
33
00:02:11,280 --> 00:02:15,273
Porque no final
o que todos so.
34
00:02:16,085 --> 00:02:19,885
J se passou tanto tempo, que minha
me ainda reage de maneira madura.
35
00:02:19,889 --> 00:02:21,652
Uma rpida terapia.
36
00:02:21,657 --> 00:02:24,057
Ou dois, ou trs.
37
00:02:24,060 --> 00:02:28,053
Ento colocamos as coisas no
carro e nos mudamos pra outra cidade.
38
00:02:29,198 --> 00:02:31,996
Porque mudando o tempo todo, eu nunca
tive que lidar com despedidas desagradveis.
39
00:02:32,035 --> 00:02:36,028
Ao menos a tempo de
acontecer a despedida pra isso.
40
00:02:42,111 --> 00:02:43,806
Aqui estou eu.
41
00:02:43,813 --> 00:02:46,111
No foi fcil, mas s
em alguns poucos meses.
42
00:02:46,115 --> 00:02:50,108
- Passei de desconhecida a...
- Est louca?
43
00:02:50,286 --> 00:02:53,778
Mas deixemos de falar de mim,
a histria no sobre mim.
44
00:02:53,790 --> 00:02:56,122
sobre ele.
45
00:02:56,125 --> 00:03:00,118
John Tucker.
46
00:03:02,198 --> 00:03:04,462
Vamos encarar:
Ele o cara.
47
00:03:04,467 --> 00:03:07,402
Capito do time de basquete,
sua famlia tem dinheiro.
48
00:03:07,403 --> 00:03:11,339
Ele se parece algum entre um
modelo e um deus grego.
49
00:03:12,108 --> 00:03:15,466
Pra cima John,
ganhe deles.
50
00:03:15,478 --> 00:03:19,471
No consigo v-lo em perigo.
51
00:03:35,832 --> 00:03:39,825
Esta Cary Shafferd e no h
nenhuma dvida de que este ano...
52
00:03:40,169 --> 00:03:43,627
- John Tucker por aqui tambm conhecido.
- O homem T.
53
00:03:43,639
For more click on this link
|