자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Izgnanie
Movie Details: 2006
Original Name
Izgnanie
Alternative Name(s)
Wygnanie / Изгнание
IMDB Id pending validation
Buy Izgnanie
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 2 subtitle(s) for movie Izgnanie
 
#1 Izgnanie ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Damascus

Download
Preview
Share


#2 Izgnanie ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:32,207 --> 00:00:38,007
THE BANISHMENT

2
00:05:38,209 --> 00:05:40,489
I'm going to call a doctor.

3
00:05:40,886 --> 00:05:42,110
No.

4
00:05:42,467 --> 00:05:44,327
- Mark...
- Try...

5
00:05:44,726 --> 00:05:45,525
You do need a doctor.

6
00:05:45,920 --> 00:05:48,000
I need you to try hard
and pull it out.

7
00:05:52,835 --> 00:05:54,676
Do you hear me?

8
00:05:55,044 --> 00:05:57,093
Just pull the bullet out
and I'm gone.

9
00:05:57,600 --> 00:06:01,212
I'll sleep for a while...
and then... I'm gone.

10
00:06:02,028 --> 00:06:05,947
I don't want to have
your family seeing me.

11
00:06:07,549 --> 00:06:10,166
Come on. Come on. Come on.

12
00:06:47,306 --> 00:06:49,187
What about you?

13
00:06:50,510 --> 00:06:52,042
I'll leave in few days.

14
00:06:52,412 --> 00:06:53,585
For how long?

15
00:06:54,898 --> 00:06:55,912
For couple of months.

16
00:06:57,424 --> 00:06:59,046
Robert found me a job.

17
00:06:59,534 --> 00:07:00,828
Good money?

18
00:07:01,046 --> 00:07:02,568
Good enough.

19
00:07:14,371 --> 00:07:17,494
I might get to buy a car.

20
00:07:18,021 --> 00:07:21,265
Why don't you sell father's house? It's
just sitting there uninhabited anyway.

21
00:07:23,832 --> 00:07:25,612
I might sell it or I might not.

22
00:07:26,020 --> 00:07:29,094
- Would you like to go there?
- No.

23
00:12:10,931 --> 00:12:12,264
I'm thirsty.

24
00:12:13,060 --> 00:12:15,088
We're almost there. Hang on.

25
00:13:18,914 --> 00:13:20,823
Come here, Eva.

26
00:13:25,867 --> 00:13:27,569
What is it, mom?

27
00:13:28,049 --> 00:13:31,769
Take these in your room
and set them on the bed.

28
00:13:34,115 --> 00:13:35,498
And come back quickly.

29
00:13:36,066 --> 00:13:37,788
Yes ma'am.

30
00:16:49,319 --> 00:16:51,756
Dad, where is the walnut orchard?

31
00:16:53,379 --> 00:16:55,508
Up on the hill.

32
00:16:58,294 --> 00:17:01,140
- Will we go there after we wash?
- We'll go.

33
00:17:03,427 --> 00:17:04,248
I want a walnut from the tree.

34
00:17:04,991 --> 00:17:07,050
I think they're still green
and can not be eaten.

35
00:17:07,995 --> 00:17:09,825
We can eat them.

36
00:17:10,254 --> 00:17:12,284
I want a walnut from the tree.

37
00:18:50,005 --> 00:18:53,418
Dad, why isn't there water in the spring?

38
00:18:53,756 --> 00:18:55,766
God knows why!

39
00:18:57,915 --> 00:19:00,324
- Did it dry out?
- It seems like it.

40
00:19:13,730 --> 00:19:17,212
It was flowing right through here,
underneath the house...

41
00:19:17,571 --> 00:19:19,729
...draining into the bluff.

42
00:19:21,787 --> 00:19:23,467
Did you see that?

43
00:19:24,843 --> 00:19:26,525
I did.

44
00:19:36,202 --> 00:19:38,262
Bunny, give me an apple.

45
00:19:39,682 --> 00:19:41,961
My name is Eva.

46
00:19:42,179 --> 00:19:44,289
I know. I named you.

47
00:19:45,004 --> 00:19:46,915
You said Bunny.

48
00:19:49,005 --> 00:19:51,034
Because you're like a little bunny.

49
00:19:51,263 --> 00:19:52,686
A blond bunny.

50
00:19:53,223 --> 00:19:54,406
Like a sunbeam.

51
00:19:55,164 --> 00:19:57,643
I don't want to be Bunny,
I want to be Eva.

52
00:20:02,190 --> 00:20:05,294
All right Eva, give me an apple.

53
00:20:10,506 --> 00:20:12,385
Would you like salad with apples in it?

54
00:20:13,084 --> 00:20:14,555
No, I don't want that.

55
00:20:15,242 --> 00:20:17,222
What would you like then?

56
00:20:23,252 --> 00:20:25,202
Nothing.

57
00:21:02,232 --> 00:21:04,231
I'm sorry, Mom.

58
00:21:04,500 --> 00:21:06,012
I won't do it again.

59
00:21:06,560 --> 00:21:08,042
Don't say that, my love.

60
00:21:08,331 --> 00:21:10,211
It's not your fault.

61
00:21:14,629 --> 00:21:16,480
Why did you run

For more click on this link


Movie Trailer for Izgnanie

Movie Trailers service by AllSubs.org : Izgnanie Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women