자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for It's A Boy Girl Thing
Movie Details: (2006)
Original Name
It's A Boy Girl Thing
Alternative Name(s)
It's A Boy Girl Thing / Its A Boy Girl Thing / Męsko Damska Rzecz
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 6 subtitle(s) for movie It's A Boy Girl Thing

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by SERKAN K..

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:42,300 --> 00:00:48,300
Equipe Verso Brasileira
Traduo: Kablam

2
00:01:17,100 --> 00:01:20,300
Restitui-me o meu Romeu
e quando ele vier a morrer...


3
00:01:20,307 --> 00:01:23,000
corta-o em pedacinhos
como estrelas pequeninas.


4
00:01:23,007 --> 00:01:26,400
e far face do cu to bela...

5
00:01:26,700 --> 00:01:29,630
que o mundo inteiro se
apaixonar pela noite e...


6
00:01:31,200 --> 00:01:34,530
e far face do cu to bela...

7
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
que o mundo inteiro
se apaixonar...


8
00:01:39,800 --> 00:01:42,400
o mundo inteiro se
apaixonar pela noite...


9
00:01:42,407 --> 00:01:44,950
sem que o sol esplendoroso...

10
00:01:46,100 --> 00:01:48,030
Com licena!

11
00:01:51,100 --> 00:01:52,500
Com licena!

12
00:01:54,400 --> 00:01:55,880
Com licena!

13
00:01:57,900 --> 00:02:00,500
Abaixa isso!

14
00:02:00,507 --> 00:02:04,460
- Desculpe, no te ouvi!
- Abaixe a barulheira!

15
00:02:05,300 --> 00:02:08,100
- Desculpe, disse algo?
- Estou tentando estudar...

16
00:02:08,107 --> 00:02:10,580
mas impossvel com
esse Rock!

17
00:02:10,587 --> 00:02:12,900
- No Rock, Mystical!
- Seja o que for...

18
00:02:12,907 --> 00:02:15,750
- pode desligar, por favor?
- O que ganho com isso?

19
00:02:15,800 --> 00:02:18,200
A gratido de
uma amante da msica?

20
00:02:19,200 --> 00:02:22,230
- Est bem, vou desligar.
- Obrigada.

21
00:02:22,237 --> 00:02:24,350
- Se me mostrar os peitos.
- O qu?

22
00:02:24,357 --> 00:02:26,030
s mostrar o que
as garotas tm.

23
00:02:26,037 --> 00:02:27,550
Voc um porco!

24
00:02:28,100 --> 00:02:31,300
- Mesmo assim, j os vi antes.
- O qu?

25
00:02:31,307 --> 00:02:33,800
No viu nada!

26
00:02:40,700 --> 00:02:42,140
Agora eu vi!

27
00:02:42,700 --> 00:02:45,600
ENTRE ELA E ELE

28
00:02:47,500 --> 00:02:49,800
Bom dia, Sr. Fofinho.

29
00:02:50,400 --> 00:02:53,980
- Woody, j est acordado?
- Oh sim.

30
00:02:54,300 --> 00:02:57,800
ENTRE ELE E ELA

31
00:03:01,690 --> 00:03:04,750
- Bom dia, papai.
- Correio para voc, princesa.

32
00:03:05,700 --> 00:03:07,140
da Universidade Yale!

33
00:03:07,141 --> 00:03:08,141
Abra.

34
00:03:12,200 --> 00:03:13,900
Tenho uma entrevista
semana que vem.

35
00:03:13,907 --> 00:03:16,200
Farei a entrevista para voc.

36
00:03:16,207 --> 00:03:18,070
Minha filhinha preciosa
vai para Yale.

37
00:03:18,077 --> 00:03:21,050
- Vai na entrevista, me?
- No vai nos decepcionar...

38
00:03:21,057 --> 00:03:23,450
- nunca nos decepciona.
- Nunca decepciona.

39
00:03:24,100 --> 00:03:26,500
- No emocionante, Ted?
- Muito emocionante, Katherine.

40
00:03:26,507 --> 00:03:28,810
- Est emocionada, Nell?
- Estou sim, mame.

41
00:03:28,817 --> 00:03:30,100
Ela est.

42
00:03:30,107 --> 00:03:34,100
Estou to emocionada que
poderia gritar no telhado.

43
00:03:38,300 --> 00:03:39,700
Obrigada, me.

44
00:03:41,500 --> 00:03:44,200
- Merda!
- Tudo bem a, querida?

45
00:03:44,207 --> 00:03:48,600
Nenhum problema, querido.
S queimei minhas digitais.

46
00:03:48,607 --> 00:03:50,300
Continue, boa mulher.

47
00:03:53,700 --> 00:03:55,600
O grande jogo vem a,
no filho?

48
00:03:55,607 --> 00:03:56,800
Sim.

49
00:03:57,400 --> 00:04:00,900
O treinador vai trazer pessoas
para analisar o jogadores.

50
00:04:00,907 --> 00:04:03,610
- Os olheiros, eu sei.
- Especialidade da casa...

51
00:04:03,617 --> 00:04:06,950
Ovos requentados com toicinho.

52
00:04:07,534 --> 00:04:10,870
Voc far bonito no jogo,
no filho?

53
00:04:11,032 --> 00:04:12,999
sim, com certeza.

54
00:04:13,007 --> 00:04:14,770
No seria

For more click on this link


Movie Trailer for It's A Boy Girl Thing

Movie Trailers service by AllSubs.org : It's A Boy Girl Thing Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites