자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Interview
Movie Details: (2007)
Original Name
Interview
Alternative Name(s)
GÖrÜŞme / Interview / Interview 2007 / Untitled Steve Buscemi Project
IMDB Id pending validation
Buy Interview
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 7 subtitle(s) for movie Interview

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:23,358 --> 00:00:26,878
ENTREVISTA

2
00:00:26,917 --> 00:00:28,414
...vou para Washington?

3
00:00:28,456 --> 00:00:29,220
No.

4
00:00:30,379 --> 00:00:34,413
Eu vou ter o privilgio de
entrevistar Katya.

5
00:00:37,882 --> 00:00:39,129
Sabe quem ?

6
00:00:41,056 --> 00:00:44,129
Ela mais famosa por com quem ela
transa, do que qualquer outra coisa.

7
00:00:45,482 --> 00:00:48,357
E pelo tamanho de
seus peites.

8
00:00:50,195 --> 00:00:51,408
Ela ficava brava com isso...

9
00:00:51,445 --> 00:00:52,593
ento ela fez uma reduo de seios.

10
00:00:55,485 --> 00:00:56,315
Azar o meu.

11
00:00:56,351 --> 00:00:58,110
Agora no tem
nada a ser feito.

12
00:01:03,245 --> 00:01:06,863
Ser como nadar no oceano.

13
00:01:14,660 --> 00:01:15,610
Robert!

14
00:01:23,567 --> 00:01:25,208
Eu sei que voc gosta
de uns peites.

15
00:01:26,560 --> 00:01:27,675
Lembra aquela vez?

16
00:01:28,067 --> 00:01:30,755
Quando fui te apresentar Brenda?

17
00:01:31,914 --> 00:01:36,528
Eu a trouxe e voc olhou para o peito
dela e disse: Prazer em conhec-los.

18
00:01:39,321 --> 00:01:40,403
Ela gostou de voc.

19
00:01:47,978 --> 00:01:50,187
Bom, no posso ficar
aqui sentado...

20
00:02:05,261 --> 00:02:06,474
Voc vai ficar bem.

21
00:02:08,692 --> 00:02:10,605
Voc sabe disso.

22
00:02:12,635 --> 00:02:13,717
Certo?

23
00:02:21,581 --> 00:02:23,045
No justo, no ?

24
00:02:24,210 --> 00:02:25,422
Eu sei.

25
00:02:26,968 --> 00:02:28,214
No justo.

26
00:02:30,943 --> 00:02:32,090
Eu sei.

27
00:02:33,989 --> 00:02:35,519
No tenha medo...

28
00:02:48,995 --> 00:02:50,624
Odeio meu personagem.

29
00:02:51,785 --> 00:02:53,249
Vamos tentar outra vez?

30
00:02:53,772 --> 00:02:55,663
No, acho que j est bom.

31
00:02:56,338 --> 00:02:59,246
No percebe que todos
gostam de voc?

32
00:03:00,121 --> 00:03:01,848
Estou atrasada.

33
00:03:27,728 --> 00:03:28,526
Qual Larry...

34
00:03:28,561 --> 00:03:30,190
deve ter mais coisa...

35
00:03:30,518 --> 00:03:32,889
com certeza. T brincando?

36
00:03:34,718 --> 00:03:38,402
Se eu pegar um trem em uma hora eu
posso chegar em Washington a meia-noite.

37
00:03:39,655 --> 00:03:42,344
Ela nem est aqui.

38
00:03:42,798 --> 00:03:44,229
- Senhor?
- Espera um instante.

39
00:03:44,273 --> 00:03:44,775
Sim?

40
00:03:44,817 --> 00:03:48,020
Me desculpe, mas temos
regras sobre uso de celulares.

41
00:03:48,761 --> 00:03:49,843
Ok, me desculpe.

42
00:03:52,738 --> 00:03:54,235
- Ainda est a?
- Sim.

43
00:03:54,276 --> 00:03:55,872
Eu estou pronto para ir.

44
00:03:55,912 --> 00:03:56,994
Ok, eu posso sair agora.

45
00:03:58,733 --> 00:04:00,809
No, ns definitivamente
marcamos s sete.

46
00:04:02,774 --> 00:04:04,785
ou talvez ela no
tenha tempo.

47
00:04:05,819 --> 00:04:07,448
Por que eu estou com raiva?

48
00:04:07,486 --> 00:04:09,377
Eu no vou esperar
mais uma hora!

49
00:04:09,410 --> 00:04:10,339
Ela deveria...

50
00:04:11,142 --> 00:04:11,906
Oi!

51
00:04:13,418 --> 00:04:14,051
Me desculpe.

52
00:04:14,092 --> 00:04:14,922
Ol.

53
00:04:14,957 --> 00:04:16,652
Newsworld?

54
00:04:16,689 --> 00:04:18,121
Claro...

55
00:04:18,164 --> 00:04:20,503
Me desculpe, no
pensei que fosse.

56
00:04:20,537 --> 00:04:21,848
Eu fao o meu melhor.

57
00:04:22,171 --> 00:04:23,034
Pierre Peders.

58
00:04:23,646 --> 00:04:25,111
Me desculpe, Peter? Peter?

59
00:04:25,153 --> 00:04:27,044
Pierre Peders.

60
00:04:27,077 --> 00:04:29,602
Ah sim, encantada.

61
00:04:30,348 --> 00:04:32,491
Eu estava pensando...

62
00:04:32,945 --> 00:04:34,093
me desculpe, um instante.

63
00:04:36,311 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Interview

Movie Trailers service by AllSubs.org : Interview Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites